Отчет Э. Василевского в связи с использованием катовицкой радиотрансляционной станции Польского радио в заольжанской операции

Реквизиты
Тип документа: 
Государство: 
Датировка: 
1938.10
Источник: 
"Варшавская мелодия" для Москвы и Праги М.: Международные отношения, 2017 С. 450-452
Архив: 
РГВА. Ф. 461 к. Оп. 1. Д. 461. Л. 49-51

[Октябрь 1938 г., Катовице]

В ночь с 23 на 24 сентября с.[его] г.[ода] инж. Мальский уведомил др. Саноцкого о нижеследующем:

«Ежедневно между 7 и 8 часами утра и 19 и 20 вечера наша группа на другой стороне Ользы слушает катовицкую радиостанцию, и в это время станция должна передавать оперативные приказы Мальского. Приказы должны шифроваться следующим образом:

Текст должен содержать в первом предложении и в первой по счету трансляции слова “Абракадабра”, во второй по счету трансляции слова “карандаши [фирмы] Мефисто”, в третьей трансляции “промокательная бумага [фирмы] Овало”. Лишь последующие предложения должны содержать непосредственный шифр, причем призыв к действиям демонстрационного характера (чистая работа) должен быть обозначен “№ 1”, призыв же к борьбе “№ 2”».

В эту же ночь около 5 час. 25 д[октор]р Саноцкий получил для шифровки и передачи катовицким радио первый приказ.

Разбуженный телефонным звонком, (я спал в ту ночь в помещении Комитета в верхней одежде), я вошел в комнату д[окто]ра. Саноцкого, который прочитал мне следующий приказ: «Прошу обработать и передать следующий текст. “№ 1” начинать по усмотрению Лысого[1]. “№ 2” начинать [в том случае], если мне не удастся установить с ними контакт. Там, где не имеют коротких[2], добывать. Несмотря ни на что, стараться любыми способами поддерживать со мной связь. Способствовать [расширению] волнений [среди населения]. Если мне не удастся каким-либо другим способом установить с ними связь, я издам особое распоряжение, если не начинать “№ 2”. Если не хватает реквизитов № 484, стараться [их] добывать. Любой ценой [поднять] волнения. “№ 1” [можно] начать хоть сейчас. Если до вечера не выйду с ними на контакт, то ночью ввести в действие “№ 2”».

Этот приказ я зашифровал следующим] образом:

«Сейчас, пользуясь свободной минутой, мы дадим ответ господину Пт[ок]у из Хожова III на его вопрос относительно сборки трехлампового аппарата “Абракадабра” по схеме, полученной из редакции журнала “Антенна”. Итак, слушайте, пожалуйста. Ввертывание винтика № 1 оставляем на Ваше усмотрение. Если, однако, в течение дня, до вечера у Вас не будет хорошего контакта в аппарате, то поздно ночью, когда прием [идет] лучше, пожалуйста, вверните винтик, обозначенный на сх[еме] “№ 2”. Если Вы дома не имеете соответствующих деталей, то следует их достать за любую цену в радиомагазинах. Обращаем Ваше внимание, что во время проверки аппарата Вы должны стараться не сбиться с волны, принимаемой от нашей станции, поскольку мы сумеем предоставить Вам дальнейшие технические советы. Трансляционный искровой разрядник, который находится в аппарате и обозначен стрелкой, следует включить и ввести в действие. Вечером, если это позволит программа, мы предоставим Вам дальнейшие указания. Если — нет, то следует вновь привести в движение винтик, обозначенный № 2. Во всяком случае, мы не сомневаемся, что Вы, как образцовый радиолюбитель, будете стремиться к тому, чтобы Ваш аппарат заработал. Желаем Вам полного успеха в этой работе».

Зашифровав таким образом приказ, я вышел из помещения Комитета в 7.55. Поскольку прослушивание станции было назначено между 7 и 8 часами, я бежал, чтобы успеть, причем мы предварительно предупредили по телефону дир. Лигоня, что будем пользоваться услугами станции.

В здание радиостанции я прибыл в 8 часов и узнал, что в эту минуту начали передавать результаты лотереи, а именно передача в связи с выигрышем 1 миллиона злотых. Поэтому я не сомневался, что слушающие наши известия за Ользой будут ждать еще несколько минут у аппарата.

Тем временем подошел дир.[ектор] Лигонь, которому я показал текст, дал соответствующие распоряжения относительно моего допуска к микрофону. Приказ был объявлен в 8 час. 20, сразу же по окончании лотерейной передачи.

 24 сентября в 7 часов утра[3] мы передали по радио тот же приказ, который, однако, после зашифровки подвергся полному изменению, учитывая другую условную фразу («карандаши Мефисто»). Звучало это следующим] образом:

«На заметку школьной молодежи. Б связи с недавним началом школьного года, мы напоминаем прилежно учащейся школьной молодежи, что лучшими являются “карандаши Мефисто” — повторяю — “карандаши Мефисто” и, в особенности “№ 2”, таким образом, помните, что следует постоянно использовать “карандаши Мефисто № 2”. Опасайтесь подделок. Во время использования проверяйте, соответствует ли наше утверждение действительности, и о результатах информируйте фабрику, которая готова сделать все для поддержания добрых отзывов о качестве товара. И поэтому мы еще раз рекомендуем только и исключительно “карандаши Мефисто № 2”».

В тот же день 24 сентября в 19 час. 40 мы вновь передали тот же приказ, который снова, учитывая необходимость изменения условной фразы «промокательная бумага Овало», следовало зашифровать по-другому. Это звучало следующим] образом:

«Важное [сообщение] для контор, канцелярий и т. д. Недавно в торговле появились новая “промокательная бумага Овало”, а именно “№ 2” — повторяю “промокательная бумага Овало № 2”. Они — вне конкуренции и использование других не рекомендуется. Опасайтесь подделок. Клиентов, которые закупят первую партию товара, просят сообщить фабрике свое мнение о его положительных качествах. И поэтому мы еще раз рекомендуем “промокательную бумагу Овало № 2”».

До окончания операции мы больше шифрованных приказов при помощи катовицкой радиостанции не передавали.

Перевод с польского языка. Машинописный текст, копия.

РГВА. Ф. 461 к. Оп. 1. Д. 461. Л. 49-51; Badziak К., Matwiejew G., Samus P. «Powstanie» па Zaolziu w 1938 г. Polska akcja specjalna w Swietle dokumentow Oddziaiu II Sztabu Glownego WP.


[1] Вероятно, речь идет о Войчехе Липиньском.

[2] Вероятно, имеется в виду короткоствольное оружие, т. е. пистолеты.

[3] Здесь, по-видимому, какая-то неточность, ибо 24 сентября первое сообщение по радио было сделано в 8.20 и условная фраза о карандашах не могла быть передана в 7.00, как утверждается здесь. В рапорте командования легиона «Заользья» о ходе действий боевых отрядов за период 21-27 сентября 1938 г. (Док. № 32) запоздавший приказ по радио упоминается вечером 21 сентября.