Донесение американского посла в Токио Д. Грю госсекретарю К. Хэллу 17.11.1934 г.

Реквизиты
Тип документа: 
Государство: 
Датировка: 
1934.11.17
Источник: 
"Варшавская мелодия" для Москвы и Праги М.: Международные отношения, 2017 С.167-173
Архив: 
РГАСПИ. Ф. 558. Оп. 11. Д. 188. Док. 1. Л. 1-7.

 

тов. Сталину. От Прокофьева 5/135 г.(подпись)                                            СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО.

Прокофьев (надписи и подписи)

Мой Архив И.[осиф]Ст[алин]

Стало быть, Хироте трудновато стало. Интересно.

И.[осиф] Ст.[алин]

Документально.

Перевод с английского.            

ГОСУДАРСТВЕННОМУ СЕКРЕТАРЮ

Вашингтон.

Токио 17-го ноября 1934 г.

 

Сэр,

Вчера я имел довольно длительную беседу с г-м Коки Хирота[1]. Министр иностранных дел предложил мне навестить его при первом подходящем для меня случае с тем, чтобы поговорить по вопросу о лондонском морском соглашении[2].

Г-н Хирота очень огорчен тем фактом, что мы не в состоянии разделить точку зрения Японии относительно большого значения морского паритета[3]. Он повторил все аргументы, перечисленные вам в моих прежних донесениях, особенно подчеркнув внутриполитическое положение страны, которое заставляет правительство настаивать на предоставлении морского паритета, наравне с Великобританией и США. Я мог лишь повторить сказанное мною уже при прежних случаях, а именно, что Америка не может изменить свою теперешнюю позицию без того, чтобы не создалась угроза для ее безопасности и коммерческих интересов[4].

Как уже с самого начала я подозревал, вся эта часть беседы явилась лишь вступлением, которое должно было подготовить почву для истинной цели нашей беседы. Г-н Хирота хотел бы знать, какую позицию занял бы Вашингтон в том случае, если бы Токио решился на немедленное аннулирование лондонского соглашения?[5] Я ответил, что он должен понять, что нельзя ожидать от меня ответа на такой предположительный вопрос. Полученные мною инструкции касаются лишь конкретных положений, а не непредвиденных возможностей. Г-н Хирота, конечно ожидал такого ответа и сделал стратегическое отступление, объяснив, что он надеялся лишь познакомиться с моей личной точкой зрения на такое развитие вещей. Он всегда, заметил он, восхищался моим безошибочным уменьем заранее предугадывать возможную реакцию американского правительства на любой вопрос.

Такое заявление требовало от меня соответствующего вежливого ответа. Я заметил, что мои предположения относительно вероятного поведения Америки в связи с этим вопросом, вероятно совпадают с его собственными. Мне кажется, что у Вашингтона не останется выбора. Вначале он выполнит разработанную конгрессом программу. А затем?.. Министр в знак согласия наклонил голову. Этого можно ожидать, заявил он. Он хотел бы знать, как отразится на отношении Америки и Японии аннулирование лондонского соглашения? Я ответил, что на такой вопрос я ответить не смогу, Все, что я мог бы сказать, являлось бы лишь догадкой опасной для меня и бесполезной для него.

Г-н Хирота после этого стал чрезвычайно серьезен. Считаю ли я возможным, что Вашингтон согласится на заключение соглашения с Японией, быть может, совместно с другими европейскими странами?[6] Я еще раз ответил, что должен отказаться от высказывания предположительных мнений или заверений. Я был бы чрезвычайно рад выслушать все то, что он хочет мне сказать с тем, чтобы сразу же сообщить Государственному департаменту о его вопросах и предположениях. Г-н Хирота заметил, что ему по-видимому придется высказаться. Он однако просит, чтобы эти предварительные предложения считались строго конфиденциальными. В такой период огласка могла бы оказаться роковой. Я напомнил ему, что государственный департамент всегда соблюдает строгую тайну в дипломатических делах. Я не знаю ни одного примера, когда бы он обманул доверие другой страны.

Ответ г-на Хирота заслуживает серьезного внимания. Прежде всего он указал, что японцы относятся с неодобрением к соглашениям с другими странами[7].Такие соглашения превращают международные отношения в грубый фарс и могут втянуть договаривающиеся страны в войны, в которых они не заинтересованы и из которых они едва ли могут выйти без серьезных потерь. Но развитие событий заставляет Японию, против ее желания, искать союзника. Западные страны возвращаются к старой системе союзов. Соглашения появляются, как грибы после дождя[8]. Несмотря на существование Лиги Наций, или может быть именно потому, Европа опять разрабатывает планы о «равновесии сил», что является неизбежным предвестником войны. Во всей Европе нет ни одной страны, которая могла бы свободно пойти по своему собственному пути в вопросах международной политики.

Для Японии это является, по словам министра, серьезным вопросом. Сможет ли она сохранить свою позицию изоляции?[9] Кабинет тщательно и серьезно обсуждал этот вопрос и пришел к выводу, что Япония, хочет или не хочет должна следовать примеру своих европейских соседей.

Было принято решение, чтобы министерство иностранных дел приступило к выбору союзника. Выбранная страна в первую очередь и главным образом не должна иметь никаких специфических интересов в Азии. К этой категории стран могли бы подойти Россия и Англия[10]. Но СССР как возможный союзник совершенно исключается, из-за агрессивной позиции по отношению к Японии и ее интересам; к Великобритании следует отнестись иначе. Ее интересы на Дальнем Востоке нельзя назвать абсолютно враждебными японским, и она не занимает позиции агрессора.

Англия имеет свои законные интересы в Индии и в других колониальных владениях. Вторым очень важным соображением является также позиция предполагаемого союзника по отношению к Китаю. Япония должна настаивать на своей временной опеке над делами Китая[11], т. е. она должна требовать, чтобы ее союзники воздержались от связывающих соглашений с Китаем или какой-нибудь частью Китая, без ведома и согласия Токио. К этому также относились бы сделки на продажу, в больших размерах, оружия и боеприпасов и заключение торговых договоров[12]. Наконец, необходимо было бы договориться относительно того, чтобы ни одна из подписавших тогда соглашение стран не могла получить в Азии территорию, будь то путем оккупации или в результате завоевания без предварительного соглашения с другими участвующими в договоре странами. Япония со своей стороны взяла бы на себя обязательство воздержаться от какого бы то ни было вмешательства в европейские дела. Она занялась бы своими делами в Азии на тех основаниях и не выходя из рамок тех границ, которые были бы предварительно установлены совместно с союзниками. В отношении Китая это означало бы отказ от завоевания или оккупации китайских территорий. Взамен этого японское правительство требовало бы предоставления ему права сотрудничать с китайскими властями в деле воспитания китайского народа в более военном духе и привития ему сознания своего долга по защите страны от посягательств неазиатских стран. Наконец, должно было бы последовать признание Манчжоу-Го, как страны находящейся под протекторатом Японии и как одной из участниц соглашения, пользующейся такими же правами, как и другие страны.

Г-н Хирота вполне ясно дал понять, что в качестве возможных союзников рассматривались такие страны, как США, Великобритания, Франция, Германия и несколько более мелких держав, и что Япония оказала бы предпочтение перед всеми другими странами — США[13]. Японские государственные деятели всегда сходились на том, что среди крупных держав Америка, вероятно, меньше всего намерена будет вступать в конфликт с Японией. Нормальной сферой влияния США является южная и центральная Америка[14]. Полностью признавая щепетильное отношение в прошлом к японским правам со стороны Великобритании, Токио считает, что многочисленные интересы этой страны в Азии, с течением времени, должны будут привести к невозможности добиться полного согласия. Франция, ввиду, ее близких отношений к России, могла бы быть принята во внимание лишь в том случае, если бы она отказалась от всех обязательств по отношению к СССР, в случае осложнения в Азии. Франция, тут же добавил г-н Хирота, вероятно не в состоянии давать такого рода заверение.

Как последняя альтернатива, по славам г-на Хирота, остается Германия. В течение прошлых лет отношения между Германией и Японией носили неизменно дружеский характер. Япония и Германия связаны единой судьбой, внешним признаком чего послужил выход обеих стран из Лиги Наций. Обеим этим странам ставились препятствия со стороны европейских держав к их естественному развитию. Между этими двумя странами существует дружеское соглашение, основанное на конкретных договорах в тех областях, где их интересы совпадают. Официального соглашения между этими странами не заключено. Несомненные преимущества союза с Германией сводятся на нет имеющими большое значение теневыми сторонами. В случае серьезного конфликта в Азии Германия не могла бы оказать Японии сколько-нибудь значительного содействия, или даже вообще не могла бы помогать ей. Ее морская мощь невелика и вопросы транспорта явились бы трудноразрешимой проблемой. Тем не менее Япония могла бы вынести решение заключить союз с Германией в том случае, если бы все другие возможности оказались неосуществимыми.

Министр Хирота закончил эту необычайную беседу открытой просьбой о дружбе с Америкой[15]. Токио, заявил он, нечего скрывать. Имперское правительство руководится лишь одним желанием жить в мире со всеми и поддерживать дружеские отношения с [другими]странами. Но она должна быть готова ко всяким возможностям, а для этого она должна искать союзников.

Токио уже с давних пор самым искренним образом стремится к тому, чтобы найти себе союзника в лице США, чья справедливость и беспристрастность не вызывают никаких сомнений. Если бы это оказалось невозможным, то Японии придется искать себе союзника в другом месте[16].

Я считал важным подобным образом сообщить вам об этой беседе. Я считаю этот случай одним из самых необычных за все время моей дипломатической карьеры[17]. Такая чрезмерная откровенность со стороны выдающегося представителя державы, которая по общему мнению относится недружелюбно и с недоверием к нашим целям в Азии, меня поразила и даже, сознаюсь, тронула[18]. Я вынес впечатление, что министр ничего не скрывает и не имеет задних мыслей. Мне казалось, что этот японский дипломат, в противоположность обычаям восточных дипломатических лиц делает над собой громадное усилие, чтобы найти прямой ответ на весь комплекс сложных вопросов, в котором так ужасно запуталась Азия. Я убежден в том, что г-н Хирота на самом деле искренне стремится убедить США присоединиться к нему в целях выполнения этой важной задачи[19].

Я надеюсь, что мои слабые попытки воспроизвести беседу, имеющую столь большое актуальное значение, оказались достаточно наглядными и беспристрастными для того, чтобы давать вам, г-н секретарь, возможность составить себе объективное мнение относительно намерения Японии в области внешней политики.

Джозеф Грю. Посол.

ВЕРНО:

ЗАМ НАЧ ИНО ГУ ГБ НКВД СССР: (подпись) (Берман)


[1] Завершающая часть предложения подчеркнута карандашом.

[2] Имеется в виду Лондонский морской договор 1930 г.

[3] Предложение слева очерчено карандашом.

[4] Предложение очерчено слева по абзацу карандашом.

[5] Предложение подчеркнуто карандашом.

[6] Оба предложения очеркнуты слева карандашом.

[7] Оба предложения очеркнуты слева карандашом.

[8] Три предложения очеркнуты слева линией.

[9] Предложение очеркнуто слева карандашом.

[10] Три предложения очеркнуты слева карандашом и подчеркнута завершающая часть последнего предложения.

[11] Эта часть предложения подчеркнута карандашом.

[12] Предложение подчеркнуто карандашом.

[13] Предложение очерчено слева по абзацу карандашом.

[14] Вторая часть предложения подчеркнута карандашом

[15] Предложение очерчено слева по абзацу карандашом.

[16] Этот абзац слева дважды очеркнут карандашом.

[17] Предложение подчеркнуто карандашом.

[18] С начала абзаца и до этого места слева по полю проведена линия.

[19] Это предложение очерчено слева карандашом.