Письмо В. Н. Баркова Ж. Л. Аренсу с информацией о публикациях о процессе «Промпартии» во французской прессе и ходе перевода стенограммы процесса. 3 февраля 1931 г.
3 февраля 1931 г.
СЕКРЕТНО
Н.К.И.Д. ОТДЕЛ ПЕЧАТИ
ТОВ. АРЕНСУ
Уважаемый товарищ,
1. Перевод двигается. Будет окончен в конце февраля.
2. Вышел очередной номер «Кайе Бле» о процессе. Посылаем.
3. Обратился к нам Дволайцкий с просьбой посылать ему регулярно 2 экз. наших бюллетеней. Просим санкции со стороны НКИД. Известите о решение.
4. Как решен вопрос о специальном номере «Эроп Нувелль», посвященном пятилетке. Луиза Вейс вернулась из поездки по Европе. Увижусь с ней 7-го февраля. Остается ли в силе Ваше предложение о специальном номере, посвященном процессу?
5. Передайте в первый западный, что в прессу ничего не проникло о т. н. «балтийских завтраках». Вообще нам ничего не известно о них.
6. Постараемся пустить в прессу материалы о зверствах Польского Правительства в Западной Галиции. Пресса упорно молчит о них.
7. Книжку Рене Мартеля посылаем.
8. У нас скопились комплекты журналов за прошлый год. Не найдете ли целесообразным переслать их в Москву в какую-нибудь библиотеку, напр., имени Ленина.
С тов. прив[етом] В. Барков
АВП РФ. Ф. 056. Oп. 16. П. 34. Д. 14. Л. 18. Машинописный подлинник на бланке Полпредства СССР во Франции, подпись Баркова — автограф. Вверху справа в графе бланка дата «3 февраля 1931 г.» (число и месяц машинописью) и номер «46/с» (от руки). Гриф секретности машинописью. Вверху слева написаны от руки входящий номер и дата получения документа «8/II-31 г.», ниже рукописная помета: «Взято на заметку». Внизу слева делопроизводственная помета машинописью (столбцом) «2 экз.: — т. Аренсу. 1 — в дело».