«Выписка из дневника» Н. Н. Крестинского о встрече с послом Франции в СССР Эрбетом от 28 ноября 1930 г.

Реквизиты
Тип документа: 
Государство: 
Датировка: 
1930.11.28
Период: 
1930
Источник: 
Судебный процесс «Промпартии» 1930 г.: подготовка, проведение, итоги: в 2 кн. / отв. ред. С. А. Красильников. - М.: Политическая энциклопедия, 2016. - (Архивы Кремля)
Архив: 
АВП РФ. Ф. 0136. On. 14. П. 140. Д. 593. Л. 182, 180, 181

от 28 ноября 1930 г.
СЕКРЕТНО

Выписка
из дневника тов. Крестинского от 28 ноября 1930 г.

Третьего дня Эрбетт позвонил в мой секретариат и просил принять его на другой день 27-го между 12 и 2 часами дня. Я ответил, что 27[-го] я весь день занят и назначил ему прием на 28[-е] в половине первого.

Эрбетт начал с того, что, вопреки моему заявлению в одном из наших прежних разговоров, что мы отнюдь не стремимся к ухудшению отношений с Францией, наша пресса делает все возможное, чтобы ухудшить наши отношения. Он ссылался на одну из статей в «Известиях» от 14 ноября, затем на фельетон Рыклина в «Известиях» от 27 числа и на письмо Горького, которое раздается даже публике в заседании. Правительство поручило ему обратить внимание советского правительства на то, что такое поведение прессы не может не вызвать ухудшения отношений.

Я ответил Эрбетту, что совершенно не понимаю, как он может предъявлять какие-либо претензии в связи с поведением нашей прессы. Французская печать бесчисленное количество раз позволяла себе самые отборные ругательства по отношению к нашим официальным лицам. Трудно найти такое бранное слово, которое не употреблялось бы на страницах французских газет по отношению к Довгалевскому, Аренсу и другим членам нашего посольства в Париже. Наши представления министерству иностранных дел оставались безрезультатными, ввиду ссылки министерства на существующую во Франции свободу печати.

Нельзя иметь двух различных мерок — одной для французской, другой для советской печати. Если французская печать может по малейшему поводу и даже без всякого повода осыпать грубыми ругательствами наших официальных лиц и наше посольство, то как может французское правительство высказывать свое недовольство, если наша печать дает на своих страницах выход выражению того беспокойства и того возмущения, которые испытывают самые широкие круги советской общественности в связи с раскрывающимися на процессе планами интервенции.

Мы и формально не можем запретить нашей печати осуществлять принадлежащее ей право свободно высказываться, я и политически не вижу оснований делать подобные попытки.

Эрбетт указал, что в «Рабочей Газете» появилась заметка, прозрачно наме[к]ающая на шпионскую деятельность посольства, ибо в ней говорится о хорошем особняке на одном из московских переулков, о дипломатических фраках, о флажке на автомобиле и т. п.

Так как в то же время председательствующий на суде Вышинский при допросе одного из обвиняемых запретил ему называть в открытом заседании полные фамилии и имена находящихся в Москве официальных лиц, то он считает, что председатель тем самым пытался внушить присутствовавшим зрителям предположение, что некоторые члены французского посольства изобличены, как соучастники подсудимых.

Я выразил изумление, как Эрбетт может усматривать в заявлении председателя враждебное выступление против французского посольства в то время, как оно сделано в защиту французских должностных лиц. Эти их показания приведены в обвинительном заключении, причем фамилии в обвинительном заключении не названы, а стоят инициалы. Совершенно естественно, что когда подсудимые в судебном заседании в своих объяснениях подошли к этой теме, то председатель, желая предотвратить произнесение в открытом заседании полных имен, предупредил подсудимых, что это можно будет сделать лишь в закрытом заседании.

Эрбетт пытался поставить вопрос так, что если те или другие сотрудники посольства подозреваются нами в преступных деяниях, то он просит предъявить ему эти обвинения и обосновать их. Я ответил, что решение вопроса о том, ставить ли перед французским правительством вопрос о деятельности тех или других его агентов и когда ставить принадлежит целиком нам. До окончания суда я не считаю нужным говорить с ним на эту тему.

Далее, оговорившись, что об этой части разговора он ничего не будет писать в Париж, Эрбетт обратил мое внимание на то, что охрана французского посольства милиционерами и агентами производится таким образом, что резко бросается в глаза. Не только на улице находятся усиленные наряды, но и в соседних дворах прогуливаются милиционеры. На посещающих его французов это производит впечатление не столько охраны, сколько блокирования французского посольства.

Я ответил, что это его заявление удивляет меня еще больше, чем предыдущее. Ведь он сам два раза в разговоре со мной выражал опасение, как бы не произошли какие-нибудь эксцессы по отношению к французскому посольству. Первый такой разговор имел место в день опубликования обвинительного акта, второй — накануне открытия процесса, в связи с происходившей демонстрацией. После обоих разговоров я сносился с внутренними органами и просил принять меры к охране французского посольства. Эти мои просьбы были выполнены. Что же касается формы охраны и количества необходимых для этого милиционеров, то это вопрос, в котором и я, и он не являемся специалистами. Предоставим его руководителям московской милиции. Эрбетт подтвердил, что он обращался ко мне дважды с изложением своих опасений, причем, правда, имея в виду безопасность не столько посольства, сколько живущих в разных местах СССР французских граждан. Он не возражает против продолжения охраны посольства, просит лишь меня обратить внимание местных органов на то, чтобы охрана меньше бросалась в глаза посторонним.

АВП РФ. Ф. 0136. On. 14. П. 140. Д. 593. Л. 182, 180, 181. Заверенные машинописные копии того времени. Выписки на трех листах; на каждом из них напечатано «Выписка из дневника тов. Крестинского от 28 ноября 1930 г.», ниже написано от руки «стр. 31»; вверху справа напечатано «СЕКРЕТНО», внизу формула «верно:» (машинописью) и подпись-автограф заверяющего лица «Трофимов». Также на каждом листе внизу слева машинописная делопроизводственная помета «2 экз. № 2»; вверху написано от руки «В дело».