Сопроводительная записка и справка посланника д-ра Ф. Гроббы в политический отдел германского МИДа «Усиление германской пропаганды в Египте» 26 июня 1942 г.

Реквизиты
Тип документа: 
Государство: 
Датировка: 
1942.06.26
Источник: 
Тайны дипломатии Третьего рейха. 1944-1955. М.: Международный фонд "Демократия", 2011. Стр. 193-194
Архив: 
ЦА ФСБ России. Р-48558. В 2-х т.т. Т. 2. Л. 413—415. Заверенная машинописная копия. Заверенная машинописная копия на немецком языке — л.д. 409—412.

 

26 июня 1942 г.

Берлин

ЛO-І3/ѴІІI-[ 19]46 г. 

Перевод с немецкого

Посланник д-р Ф. Гробба [Gesandter Dr. F. Grobba]

е.о. Пол VII [г] II [е.о. Pol VII g II]

Справка

Об усилении пропаганды в Египте [Inhalt: Verstärkte Propaganda in Ägypten]

Господин РАМ желает немедленного усиления пропаганды в Египте. Г-н д-р Мегерле (Megerle)*1 разделяет мое мнение о том, что сейчас настало время для положительного воплощения директив от 29-го мая. В поддержание моих предложений от 2-го июня, которые тогда из[-за] внимания к итальянцам не были переданы г-ну РАМ г-ном советником] миссии фон Шмиденом [von Schmieden] по договоренности с г-ном Вёрманном, я представляю при настоящем новые предложения об изменениях к пунктам 5, 6 и 8 упомянутых директив в форме Предложения Бюро г-на РАМ

при г-не Политическом] руководителе]

Берлин, 26 июня 1942 г.

Подпись:                                                                                                                                  ГРОББА

Усиление германской пропаганды в Египте [Verstärkte der deutschen Propaganda in Ägypten]

1.) Проводившаяся до сего времени пропаганда:

а) По радио:

Прилагается список радиопередач на арабском языке (за период с начала апреля), касавшихся Египта. В различных радиопередачах соблюдены инструкции относительно усиления пропаганды в Египте от 29-го мая.

Далее — арабский тайный радиопередатчик ежедневно по два раза передавал сообщения, каждое длившееся по 15 минут. Эти радиопередачи преследовали цель вызвать волнения среди египетского населения. Они состояли из комбинированных, нарушающих спокойствие сообщений, нападок на отдельных выдающихся лиц и комментариев к ежедневным сообщениям. Вчера этот радиопередатчик впервые призывал к «мелкому саботажу».

б) Листовки:

Информационным отделом министерства иностранных] дел были изготовлены и отосланы для сбрасывания над Египтом:

Отпечаток на английской 1-фунтовой купюре с соответствующей надписью - 500 000 штук.

Призыв к саботажу в стихотворной форме (как стихи из арабского Ойленшпигеля — «Джоха» [angeblisches Gedicht des arabischen Eulenspiegel Djoha]) — 100 000 штук.

Листовка Роммеля [Rommel-Flugblatt] — 1 млн. штук.

2.) Предполагаемое усиление пропаганды:

а) По радио:

Следует ежедневно делать политическую или экономическую радиопередачу, касающуюся Египта.

Предлагается эффективнее воплощать директивы от 29-го мая, касающиеся усиления пропаганды на Египет. Прилагается копия Предложения для г-на РАМ.

По мнению египетских националистов, было бы также весьма действенно, если бы германское правительство объявило бы сейчас по радио, что оно не потребует от египетского правительства ничего иного, как только строгого нейтралитета, т.е. одинакового обращения с державами Оси как с Союзниками. Это будет означать, что Египет должен предоставлять также и в распоряжение вступивших на его территорию войск держав Оси все средства помощи. Просьба сообщить инструкции.

Тайный радиопередатчик: Работа тайного радиопередатчика должна быть усилена со включением в нее Великого Муфти, который изъявил свою готовность на это. 27-го июня будет передано предлагаемое при этом сообщение о саботаже, пока еще особо относящееся к Египту. Вырабатываются дальнейшие сообщения о саботаже.

б) Посредством листовок:

Информационный] отдел печатает в настоящее время еще шесть листовок, с выпуском по 100 000 штук каждая.

Настоящее представлено г-ну д-ру Мегерле (Бюро РАМ)

Берлин, 26 июня 1942 г.

Подписал:                                                                                                                                       ГРОББА

Копии:

Политическому] руководителю] ГК Капп [GK Kapp]

Советн[ику] миссии Мельхерс [LR Melchers]

Перевела: Л. ОРЛОВА 13/ѴІІІ-[19]46 г.

 

Примечания:

*Фамилия «Мегерле» на немецком языке вписана в круглые скобки от руки фиолетовыми чернилами.