Письмо наркома иностранных дел СССР М. М. Литвинова полпреду СССР во Франции В. С. Довгалевскому. 26 декабря 1930 г.
26 декабря 1930 г.
Секретно
Полномочному Представителю СССР во Франции тов. В. С. Довгалевскому
Высказанные Вам Брианом замечания вызывают у нас следующие возражения. Бриан совершенно не назван ни в обвинительном акте, ни в письме Верх. Суда, ни даже, если не ошибаюсь, в обвинительной речи прокурора. Правда[,] он назван в показаниях осужденных, но тем более Бриан должен был оценить нашу деликатность, выразившуюся в том, что эти показания не нашли отражения в официальных документах и речах. Не знаем, привлечен ли СССР к подписанию пакта Келлога по инициативе Франции или Америки, но это привлечение вряд ли может рассматриваться как одолжение нам или как проявление дружелюбия. Мы скорее можем считать недружелюбным актом со стороны Франции, что она не предлагала и не настаивала на приглашении СССР для подписания пакта в Париже, наравне с другими крупными государствами. Бриан больше верит белоэмигрантам, чем советскому суду. Это его дело, но он не может того же требовать от нас. Мы, конечно, не можем не считать заявление брата Рамзина чепухой, ибо знаем, что мнимое сопровождение советских спецов заграницей агентами ОГПУ является белогвардейской выдумкой. На суде было совершенно определенно установлено, каким образом предполагается интервенировать в СССР, а именно путем натравливания Польши, Румынии и других наших лимитрофов. Близость Французского генерального] Штаба к Польше и Румынии Бриан не может отрицать.
Нам ничего неизвестно о предложении свободной выдачи лицензий, но мы, наоборот, знаем, и об этом меня предупредил лично сегодня т. Любимов, что французские покупатели нашего хлеба после декрета расторгали договора со ссылками на невозможность получения лицензий. Пусть эти ссылки носили шантажистский характер и были неосновательны, но нанесенный нам этими ссылками, а следовательно, декретом, ущерб — очевиден. Наше предложение пакта не было принято Францией, следовательно надо считать его отклоненным. Пакт Келлога отнюдь не покрывает целиком политического значения двухсторонних пактов.
Возможно, что все эти возражения Вами были сделаны, т. к. я знаю о Вашем разговоре лишь по шифровке и не имею еще подробной записи. Отмечаю, однако, эти возражения на тот случай, если Вам придется вести дальнейшие разговоры в этой области. Надо, главным образом, подчеркивать, что все антисоветские пакости3 совершаются со ссылкой либо на требования, либо на поддержку Франции. Когда какое-нибудь государство отказывается установить нормальные отношения с нами, то оно ссылается на давление Франции. Когда банки в какой-либо стране отказывают в кредитах, они ссылаются на требование французских банков и французской дипломатии. Когда государства уклоняются от сближения с нами, они объясняют это нежеланием дразнить Францию. Как судом установлено, контрреволюционеры, втягивающие в свои козни наших спецов, неизменно ссылаются на обещанную помощь со стороны Франции. Не могла же Франция не давать поводов для всех этих ссылок на нее.
Приходится пока воздерживаться от каких бы то ни было шагов до получения окончательно ответа Францпра на Ваш демарш. Мы воздержимся пока и от вручения ответного меморандума.
Появление пристава в торгпредстве, несомненно, носит полушантажистский характер, и Вертело, вероятно, этим пытается добиться положительного решения в вопросе об экспедиции Ситроена. Я полагаю, что как приход пристава, так и уход его без описи имущества — были заранее согласованы с Вертело. Полагаю, что сейчас делать ту декларацию, которая предлагалась нами много месяцев тому назад, не следует, ибо за это время произошли такие крупные события[,] как издание декрета от 3 октября, наш ответный декрет, процесс Промпартии, Ваш демарш и т. д. Если бы мы решили теперь выступить с декларацией, то ее содержание должно было быть иное, чем несколько месяцев тому назад.
ЛИТВИНОВ
АВП РФ. Ф. 010. On. 1. П. 5.Д. 82. Л. 47-48. Машинописная копия того времени. На Л. 47 вверху напечатано «Экз. 2» (цифра вписана от руки). В правом верхнем углу дата и гриф секретности (машинописью). Ниже — штамп Секретариата замнаркома НКИД СССР с вписанными от руки номером и датой получения документа «28.XII.1930 г.». Вверху справа подпись-росчерк Н. Н. Крестинского. На Л. 48 внизу слева столбцом машинописью делопроизводственная помета о количестве распечатанных (4) и разосланных экземпляров «1 — Адресат, 2 — Кр[естинский], 3 — К[арахан], 4 — С[томоняков], 5 — 3[ападный отдел] III, 6 — дело».
Там же. Ф. 0136. On. 14. П. 140. Д. 593. Л. 142. «Выписка из письма т. Литвинова на имя Полпреда СССР во Франции тов. Довгалевского от 26.XII.30 г. № д/3777». Заверенная машинописная копия того времени. Текст первых трех абзацев — «Высказанные Вам Брианом замечания вызывают у нас следующие возражения. Бриан совершенно не назван [...] Как судом установлено, контрреволюционеры, втягивающие в свои козни наших спецов, неизменно ссылаются на обещанную помощь со стороны Франции. Не могла же Франция не давать поводов для всех этих ссылок на нее» — воспроизведен машинописью, далее написано от руки: «Приходится пока воздерживаться от каких бы то ни было шагов до получения окончательно ответа Францпра на Ваш демарш. Мы воздержимся пока и от вручения ответного меморандума». Гриф секретности машинописью. Внизу машинописная помета о распечатке выписки (2 экз.), подпись заверяющего лица от руки: «Верно: Трофимов».