Нота Полномочного Представительства РСФСР в Финляндии Правительству Финляндии.

Реквизиты
Тема: 
Тип документа: 
Государство: 
Датировка: 
1921.09.13
Метки: 
Источник: 
Документы внешней политики СССР. Том 4. стр. 323. Москва. Госполитиздат. 1960г.

13 сентября 1921 г.

Одной из основных целей заключенного 14 октября 1920 г. в г. Юрьеве Мирного договора между Россией и Финляндией было восстановление возможно более тесных и нормальных экономических и торговых отношений между обеими стра­нами.

Между тем, несмотря на то что Мирный договор вступил в силу более 8 месяцев тому назад, Полномочное Представи­тельство РСФСР принуждено констатировать, что до сих пор со стороны Финляндского Правительства не только не дела­лось никаких усилий к развитию торговых связей с Россией, но, наоборот, финляндскими властями систематически созда­вались всевозможные препятствия, имеющие, по-видимому, целью затруднить нормальный товарообмен с Российским го­сударством.

Искреннее стремление Правительства РСФСР немедленно по вступлении в силу Мирного договора завязать добрососед­ские торговые сношения с Финляндией во взаимных интере­сах обеих стран с первых же шагов натолкнулось на неожи­данные препятствия. Полномочное Представительство считает необходимым в данной связи только напомнить о тех затруд­нениях, которые чинились Финляндским Правительством в те­чение нескольких месяцев в вопросе о пропуске в Финляндию Российского Торгового Представительства и его технического персонала.

Благоприятное, хотя и запоздалое, разрешение этого во­проса пробудило у Российского Правительства надежду, что главное препятствие к экономическому сближению между Россией и Финляндией устранено и что торговые отношения между обеими странами смогут в дальнейшем широко и сво­бодно развиться, как то соответствует географической и прежней тесной экономической близости этих государств.

К крайнему сожалению Российского Правительства, даль­нейшие события не оправдали этих надежд. Правительство Финляндской Республики, начиная с мая месяца текущего года проводит ряд мероприятий, непрерывно сменяющих друг друга и имеющих, по-видимому, своей целью затруднять тор­говлю с Советской Россией.

К этого рода мероприятиям необходимо прежде всего от­нести изданный 21 мая с. г. закон, согласно которому Госу­дарственному совету в Финляндии присваивается право огра­ничивать или запрещать вывоз и ввоз товаров, ценных бумаг и платежных средств в Россию, Эстонию и Латвию, равно как издавать регулирующие торговлю с этими странами пра­вила. Насколько Полномочному Представительству известно, закон этот применяется на практике лишь в отношении тор­говли с Россией, причем никаких опубликованных во всеоб­щее сведение правил регулирования этой торговли до сих пор не издано, за исключением лишь тех общих постановлений, что органом, осуществляющим по своему усмотрению этот контроль, является Финляндское Министерство торговли и промышленности.

Полномочное Представительство считает необходимым об­ратить внимание Финляндского Правительства на нарушение упомянутым выше законом, ставящим в исключительное по­ложение торговлю с Россией, пункта 4 ст. 32-й Мирного до­говора, согласно которому «запрещение ввоза, вывоза и тран­зита допускается взаимно лишь на основании законодатель­ства, касающегося обеспечения общественной безопасности, санитарного дела, содержащих алкоголь веществ, а также постановлений, имеющих целью регулирование хозяйственной жизни каждой страны». Ограничения, установленные выше­упомянутым законом в отношении торговли с Россией, не мо­гут вследствие своей односторонности признаваться поста­новлениями, «регулирующими хозяйственную жизнь каждой страны», предусмотренными пунктом 4 ст. 32-й Мирного до­говора, ибо под такими постановлениями имелись в виду в заявлениях, делавшихся с обеих сторон во время юрьевских мирных переговоров, лишь меры общего характера, касаю­щиеся внешней торговли вообще, а не торговли с группой стран или с одной страной.

Являясь нарушением Мирного договора, указанный закон вызывает также целый ряд практических затруднений в раз­витии товарообмена между Россией и Финляндией. Насколько можно судить по опыту последних месяцев, а также по дан­ным, сообщенным Российскому Торговому Представительству Финляндским Министерством торговли и промышленности в его письме от 26 июля с. г. за № 217, применение закона на практике сводится к тому, что каждая отдельная сделка по ввозу или вывозу в Россию требует разрешения Торгового от­деления Министерства торговли и промышленности. При этом Торговое отделение Министерства решает вопрос о выдаче разрешения или отказе лишь после того, когда ему объявят имя финляндского продавца или покупателя и подробные условия каждой сделки. По сведениям Министерства торговли и промышленности, переданным Финляндской делегацией Смешанной комиссии, Торговое отделение при выдаче разре­шении на вывоз финляндских товаров в Россию наблюдает также за тем, чтобы имелись гарантии того, что за вывозимые за границу товары, закупленные Россией в Финляндии, Рос­сийское Торговое Представительство продаст определенное количество иностранной валюты в один из финляндских бан­кой, соответствующее цене товара в финляндских марках. Не ограничиваясь этим, Министерство торговли и промышлен­ности стремится в своей политике разрешений допускать к торговле с Россией лишь крупные промышленные объедине­ния, не давая Российскому Торговому Представительству вы­бирать своих контрагентов среди нетрестированных предприя­тий и единоличных промышленников. Так, например, на за­прос по вопросу о покупке Яров в Финляндии Министерство торговли и промышленности дало недвусмысленно понять, что разрешение па вывоз дров в Россию получит лишь дровяной трест.

Описанный выше разрешительный порядок торговли с Рос­сией, при отсутствии притом каких-либо твердых опублико­ванных во всеобщее сведение правил, имеет своим послед­ствием целый ряд чисто технических неудобств, вызывающих промедление в исполнении договоров на поставку товаров и приводит к неопределенности отношений, неуверенности в исполнении намеченных сделок, полностью зависящих от усмотрения Министерства торговли и промышленности, и связывает Российское Торговое Представительство в свобод­ном выборе контрагентов и рыночных условий.

Неблагоприятное положение, в которое ставится торговля с Россией законом от 21 мая 1921 г., усугубляется еще и тем, что все главные предметы закупок России в Финляндии, ка­ковыми являются бумага, дрова, металлические изделия и жизненные припасы, в вывозе которых заинтересованы обе стороны, облагаются Финляндским Правительством тройными видами пошлин: таможенными пошлинами, экспортными и лицензионными сборами. При этом как раз на перечисленные товары установлены законом 15 апреля 1921 г. наиболее вы­сокие экспортные сборы, достигающие в некоторых случаях 25 и более процентов стоимости вывозимого товара. Высокий размер экспортных сборов всякого рода, как и самый прин­цип их осуществления, не может не служить серьезным пре­пятствием в развитии торговых отношений между Россией и Финляндией. Финляндское Правительство само признало, на­сколько стеснительными являются высокие экспортные по­шлины для развития нормального товарообмена, согласив­шись в одном из недавно заключенных торговых договоров значительно уменьшить и даже отменить эти пошлины на не­которые товары. Российское Правительство имеет тем больше оснований требовать для себя таких же облегчений, так как согласно п. 7 временных торговых правил продукты земледе­лия, кустарные и промышленные изделия Финляндии поль­зуются при ввозе в Россию исключительной льготой — полным освобождением от таможенных пошлин и иных сборов за ввоз. Финляндское Правительство не только не предприняло до сих пор каких-либо шагов к облегчению экспорта в Россию, но, напротив, постаралось еще более затормозить его, уста­новив согласно решению Государственного совета от 7 июля с. г. специальный сбор с торговых сделок с Россией в пользу Финляндской Торговой делегации. Этот сбор взимается Торговым отделением Министерства торговли и промышлен­ности, причем этот сбор не может считаться комиссионной платой, так как ему подлежат все экспортеры и импортеры, независимо от того, воспользовались ли они посредниче­скими услугами Финляндской Торговой делегации или нет. Он является поэтому в действительности добавочным налогом на торговлю с Россией, налогом, который продавцы финлянд­ских товаров будут стараться переложить на русского поку­пателя путем соответствующего повышения цены товара. Так как подобного рода специальные налоги неизвестны в практике современных суверенных государств, содержащих свои торговые представительства за границей за счет общебюд­жетных средств, и так как расходы на торговые представи­тельства в других странах сама Финляндия покрывает из об­щегосударственных сумм, то Полномочное Представительство вынуждено прийти к единственно возможному выводу, что упомянутый специальный сбор с торговых сделок с Россией преследует цель затруднить начинающие развиваться торго­вые отношения между обеими странами.

Советское Правительство находится в настоящее время в постоянных торговых сношениях с целым рядом государств, в которых не применяются но отношению к России ни порядок лицензий, ни высокие экспортные налоги и специальные сборы с вывозимых в Россию товаров. Полномочное Предста­вительство позволяет себе поэтому обратить внимание Фин­ляндского Правительства на то, что всякого рода стеснения, которые ставятся Финляндией русской торговле, и особенно высокие экспортные налоги как общие, так и специальные, направленные против России, искусственно повышают цены финляндских товаров, и это уже в настоящее время крайне неблагоприятно отражается на количестве и объеме торговых оборотов с Финляндией. В дальнейшем же применяемый по отношению к России режим наиболее неблагоприятствуемого государства грозит свести торговые обороты с Финляндией до минимума и заставить Россию искать других, более выгодных рынков, несмотря на естественную близость Финляндии и традиционные экономические связи между обеими стра­нами.

Другим существенным затруднением в развитии торговых отношений между обеими странами являются различного рода препятствия, которые Финляндское Правительство старается нa каждом шагу поставить торговле с Россией в области транспорта. Ст. 33-я Мирного договора обязывает договари­вающиеся государства «незамедлительно по вступлении в силу Мирного договора принять необходимые меры по упо­рядочению железнодорожного сообщения между Россией и Финляндией с тем, чтобы оказалось возможным прямое, бес­пересадочное и бесперегрузочное сообщение из России в Фин­ляндию и обратно». Между тем все попытки Российского Правительства добиться такого бесперегрузочного сообщения на приемлемых условиях и заключить с Финляндией хотя бы временное железнодорожное соглашение до сих пор не увен­чались успехом. Российское Торговое Представительство, не получая вагонов для бесперегрузочного следования в Петро­град, вынуждено было неоднократно производить перегрузку различных закупленных им в Финляндии товаров в Райяоках, как то было с пробной партией продовольственных товаров, с партией сала, с транзитным грузом лака, с партией гороха, с перевозкой большого количества топоров и др.

Когда, наконец, в июне месяце Финляндское Министерство путей сообщения согласилось предоставить Российскому Тор­говому Представительству вагоны до Петрограда, то при этом были поставлены настолько неприемлемые условия, в виде требования обидных для государственного достоинства России гарантий и в виде настолько высокой и необоснованной платы за осмотр вагонов (в 100 марок с вагона) при их обратном возвращении, что оказалось более выгодным, даже для такого дешевого товара, как горох, производить перегрузку, чем пользоваться финскими вагонами. Естественно, что подобная перегрузка обесценивает в глазах России всю выгоду приоб­ретения некоторых видов товаров в Финляндии. Такие же за­труднения со стороны Министерства торговли и промышлен­ности Российское Торговое Представительство встретило при вывозе закупленных в Финляндии 7928 тыс. кг бумаги. В те­чение двух с половиной месяцев Торговое Представительство вело переговоры с Министерством торговли и промышлен­ности и Железнодорожным управлением о предоставлении ему вагонов для прямой доставки бумаги в Петроград и лишь в конце августа удалось заключить соглашение о бесперегру- зочной отправке первой партии этого товара. В результате, несмотря на то что отправка бумаги должна была начаться согласно контракту с союзом финляндских писчебумажных фабрик 12 июля, первую партию бумаги удалось отправить только 23 августа. Финляндское Железнодорожное управле­ние, требуя за пользование финскими вагонами неприемле­мые для государственного достоинства России гарантии и не соглашаясь в то же время пропустить в Финляндию для пе­ревозки закупленной бумаги русские вагоны, ссылалось на то, что между Россией и Финляндией не заключено железно­дорожной конвенции. Между тем искреннее желание Россий­ского Правительства как можно скорее заключить в Цен­тральной смешанной комиссии хотя бы временное железно­дорожное соглашение не может до сих пор увенчаться успе­хом, так как Финляндское Правительство стремится связать чисто деловые вопросы, подлежащие обсуждению в Смешан­ной комиссии, с политическим восточнокарельоким вопросом и не желает утвердить проекта наказа Центральной смешан­ной комиссии, делая ее тем самым неправомочной. Соглаше­ние же, заключенное Торговым Представительством с Фин­ляндским Железнодорожным управлением об использовании финских вагонов для перевозки партии бумаги до Петро­града, хотя и не содержит обидных для России условий га­рантии, однако не дает Торговому Представительству ника­кой уверенности в том, что всякая другая партия закуплен­ных в Финляндии товаров сможет быть беспрепятственно вывезена в Россию. При таком положении вещей создается по вине Финляндского Правительства заколдованный круг, из которого трудно найти какой-либо выход, что вряд ли согла­суется с искренним желанием обеих сторон скорее наладить добрососедские торговые сношения.

Полномочное Представительство считает поэтому необхо­димым еще раз подчеркнуть, что отсутствие железнодорож­ного соглашения, в котором были бы твердо установлены основания для бесперегрузочного сообщения и возможности следования российских вагонов по финляндским железным дорогам, является одним из существеннейших препятствий к развитию торговых отношений с Финляндией и что вследствие этого Российское Правительство может быть вынуждено от­казаться от предполагающегося использования Финляндии для транзитного сухопутного передвижения грузов, направ­ляемых в зимнее время в Россию из других стран.

Еще менее свидетельствует о желании поддерживать с Россией нормальные экономические связи политика Финлянд­ского Правительства по отношению к российскому морскому судоходству. Под предлогом борьбы с холерной и чумной опасностью, распространяемой будто бы посредством судо­ходства из России, Государственным советом Финляндии было издано 15 июля сего года постановление, согласно ко­торому сохраняется в силе распоряжение, изданное 19 июля 1919 г., т. е. еще в период существования военных действий между Россией и Финляндией, на основании которого всякое судоходство между гаванями Финляндии и России воспре­щено без особого в каждом отдельном случае разрешения Министерства внутренних дел, причем это постановление распространяется также и  на суда, прибывшие из другой иностранной гавани, но выбывшие менее чем за семь суток из русских портов. Это постановление, возрождающее поря­док, существовавший во время войны, усиливается послед­ними мероприятиями Министерства внутренних дел. 5 сен­тября с. г. Российское Торговое Представительство получило от Финляндского Министерства торговли и промышленности копию письма Министерства внутренних дел от 30 августа с. г. за № 3039, в котором сообщается, что Министерство вну­тренних дел ввиду обнаружения заболевания холерой на од­ном пароходе, пришедшем из Петрограда, полагает необходи­мым «установить, чтобы при совершении торговых сделок с русскими товары перевозились бы по железным дорогам или исключительно финляндскими судами». В ноте Полномочного Представительства от 5 сентября за № 2251 было уже ука­зано, что продолжение подобного рода карантина не вызы­вается никакими серьезными причинами. Указанные распоря­жения явно нарушают пункт 6-й ст. 32-й Мирного договора, согласно которому, «фрахтовым и пассажирским судам дого­варивающихся государств предоставляется право заходить во все порты другой страны, пользоваться портовыми устрой­ствами и следовать по всем территориальным и внутренним водам, рекам и каналам другой страны, которые открыты или будут открыты для судоходства в собственной стране при условии соблюдения изданных и могущих быть изданными постановлений, касающихся судов собственной страны, а равно постановлений относительно поддержания обществен­ной безопасности и таможенного надзора». Полномочное Представительство не может иначе истолковать эти меро­приятия, как намеренное создание Финляндским Правитель­ством новых препятствий, делающих невозможными нормаль­ные торговые отношения между обеими странами.

Такое же впечатление производят на Полномочное Пред­ставительство многочисленные случаи придирок и подчас насилий, причиняемых торговым агентам и сотрудникам Рос­сийского Торгового Представительства финляндскими поли­цейскими, карантинными, таможенными и другими властями. Из отдельных имевших место случаев произвола со стороны финляндских властей достаточно отметить неслыханное про­извольное действие, произведенное финляндскими таможен­ными чиновниками на российском государственном судне «Субботник» в г. Выборге в конце августа месяца, выразив­шееся в срывании правительственных плакатов, висевших на стенах кают этого корабля. В то же время финляндские по­лицейские власти стараются со своей стороны необоснован­ными придирками поставить в невозможные условия работу сотрудников Торгового Представительства, не гарантирован­ных ни от каких неожиданностей при поездках по торговым делам в провинциальные местности Финляндии, как об этом свидетельствует, например, обращение выборгской полиции с сотрудником г. Калининым, которого заставили в Выборге явиться в полицейское управление, где в его заграничном па­спорте была сделана надпись о разрешении проживать только в г. Гельсингфорсе. Ввиду систематического повторения таких случаев Полномочное Представительство вынуждено предпо­ложить, что описанные выше, как и разные другие враждеб­ные России действия местных властей, не встречают доста­точно резкого отпора со стороны Финляндского центрального Правительства.

Все эти обстоятельства заставляют Правительство РСФСР сомневаться в том, что торговые отношения между Россией и Финляндией смогут далее развиваться при существовании описанных выше условий. Основной предпосылкой для разви­тия не случайных только, а прочных и постоянных торговых отношений между обеими странами является полное устра­нение всех мелких придирок и отказ от политики системати­ческого создавания разных затруднений и перехода от одних препятствий к другим. Если даже предположить, что некото­рые из установленных Финляндским Правительством мер являются выгодными для Финляндии, то в конечном итоге они все же приносят Финляндии один только убыток, так как, несмотря на истечение свыше 6 месяцев с тех пор, как возоб­новились дипломатические отношения с Финляндией, тор­говля России с Финляндией не может сдвинуться с мертвой точки. Промышленность и торговля Финляндии, как и России, в наибольшей степени заинтересованы в развитии и упроче­нии дружественных торговых отношений.

Полномочное Представительство РСФСР позволяет себе выразить надежду, что Финляндское Правительство согла­сится с изложенными выше доводами и что в ближайшее время будут приняты меры к устранению всех перечисленных выше нарушений Мирного договора и других препятствий, что повлечет за собой широкое развитие экономических и тор­говых связей к взаимной выгоде и благополучию обеих стран.

Печат, по арх. Опубл. в газ «Путь» № 182, 183, 184 от 27. 28 и 29 сентября 1921 г.