Каганович, Молотов — Сталину 13 октября 1933 г.

Реквизиты
Тип документа: 
Государство: 
Датировка: 
1933.10.13
Источник: 
Сталин и Каганович. Переписка. 1931–1936 гг. Москва: (РОССПЭН), 2001 Стр. 385-386
Архив: 
РГАСПИ Ф. 558. Oп. 11. Д. 81. Л. 134. Подлинник. Машинопись; Ф. 558. Oп. 11. Д. 48. Л. 8. Машинописный текст с правкой Кагановича. Подписи — автографы.

Шифровка.

Из Москвы 13/Х — 33 г. в 3 час. 51 мин. Вх. № 66.

Тов. Сталину.

Посылаем вам полученные из Америки шифровки Сквирского1, намечаем следующий ответ через Сквирского:

«Заявите Буллиту, что его сообщение нас не удовлетворяет, ибо оно игнорирует наши всегдашние заявления о необходимости предварительного восстановления нормальных отношений до обсуждения спорных вопросов, так это сделано Англией, Францией, Италией и другими странами.

Мы считаем необходимым безоговорочный обмен нотами о восстановлении отношений, после чего готовы будем обсуждать любые вопросы.

Мы не исключаем, однако, возможности предварительного обсуждения с президентом некоторых вопросов процедурного характера, если Рузвельт на этом настаивает, но для этого нам необходимо знать перечень и формулировки этих вопросов. Только тогда сможем предлагать поправки к тексту письма Калинину».

Просим сообщить ваше мнение. HP 77.

Каганович, Молотов.

___________________________

Первая шифровка Сквирского была отправлена из Москвы 13 октября 1933 г. в 3 час. 51 мин. под № 67: «Моргентау младший вызвал меня из Нью-Йорка для срочного свидания с ним сегодня. Я недавно встречался с ним. Он заявил мне, что во время нашей последней встречи он заверил меня в дружественных планах Рузвельта. Сейчас он это мне докажет приходом Буллита от госдепартамента с поручением от президента. Буллит вскоре пришел и пока «неофициально» передал мне проект письма Рузвельта на имя Калинина для передачи Вам. Оба заявили, что если текст письма приемлем для совпра и я сообщу об этом Рузвельту через Буллита или Моргентау младшего, то Рузвельт подпишет это письмо для вручения его мне для ответа от имени Калинина. Бели Москва не согласна с текстом или ее поправки не будут приемлемы, то обо всем происшедшем сохраняется полнейшая секретность. В случае соглашения в прессу дается лишь согласованный текст заявления при согласии на это обоих сторон.

Ознакомившись с текстом, я указал, что вопрос собственно сводится к предварительным переговорам, против которых совпра всегда возражало. Буллит ответил, что документ означает нечто большее, раз мне будет вручено официальное письмо президента и раз президент приглашает наших представителей для разговора лично с ним. Я конечно согласился на полную секретность и на передачу текста письма в Москву.

При теперешних отношениях с японцами я рекомендовал бы приезд Литвинова в Вашингтон для разговора с Рузвельтом. Это укрепило бы наше положение. Срочите ответ. Сквирский» (Там же. Д. 81. Л. 136).

Вторая шифровка Сквирского отправлена из Москвы 13 октября 1933 г. в 5 час. 36 мин. под № 68: «Передаю перевод проекта письма Рузвельта на имя Калинина. Подробности дополнительно. «С начала вступления моего в администрацию я считал желательным сделать попытку покончить с теперешними ненормальными отношениями между 125 миллионным населением Соединенных штатов и 160 миллионным населением России. Достойно большого сожаления, что эти два великих народа, между которыми существовала свыше столетия выгодная для обоих сторон счастливая традиция дружбы, находятся теперь без практического метода прямого сношения друг с другом. Трудности, создавшие это ненормальное положение, серьезны, но, по моему мнению, не неразрешимы, что трудности между двумя великими народами могут быть устранены только откровенными дружественными разговорами. Если вы такого же мнения, я был бы рад принять любых представителей указанных вами для обсуждения (английское слово «эксплор») лично со мной всех вопросов существующих («оутстендинг») между обоими странами. Участие в таком обсуждении не свяжет, конечно, ни одну из сторон в отношении будущего курса действий, но оно указало бы на искреннее желание придти к удовлетворительному разрешению соответствующих проблем («проблема зтиринволв»). Я надеюсь, что такие разговоры могли бы в результате дать добро народам обоих сторон». Сквирский» (Там же. Л. 138).