Протокол допроса консульского секретаря В. Эйзенгарта. 29 декабря 1945 г.

Реквизиты
Государство: 
Датировка: 
1945.12.29
Источник: 
Тайны дипломатии Третьего рейха. 1944-1955. М.: Международный фонд "Демократия", 2011. Стр. 539-542
Архив: 
ЦА ФСБ России. К-512491. В 2-х тт. Т. 1. Л. 32—35об. Подлинник. Рукопись на бланке. Автограф.

 

Протокол допроса консульского секретаря В. Эйзенгарта*1

29 декабря 1945 г.

Берлин

Я, начальник отделения 4 отдела берлинского оперсектора Советской Военной Администрации гвардии майор Дьячков, через переводчика —, который об ответственности за ложный перевод предупрежден по ст. 95 УК РСФСР

подпись

допросил в качестве арестованного Эйзенгарт Виктора Викторовича

Год рождения 1886

Место рождения гор. Киев Украинской ССР

Национальность немец

Подданство Германии

Образование незаконченное высшее

Партийность член НСДАП с 1938 года

Профессия секретарь 1-го класса консульства при Министерстве Иностранных] дел Герм[ании]

Служба в армии не служил

Адрес места жительства Берлин с. Бланкенфелъде, Горгат Либиі штрассе, дом № 28 (Тельтовский район).

Состав семьи жена — Эйзенгарт Эльза Эмильевна, 1901 года рождения и две дочери — Ингеборг, 15 лет, и Зигрид, 10 лет; проживают по адресу: район Тельтов—Берлин село Бланкенфелъде, Гергарт Либш штрассе, дом № 28.

Вопрос: Уточните Ваше время пребывания на Дальнем Востоке Союза ССР в составе германского консульства.

Ответ: На Дальнем Востоке Советского Союза, в частности в гор. Владивостоке, в составе германского консульства я находился с января 1933 года по январь 1938 года.

Вопрос: Какую должность вы исполняли в германском консульстве во Владивостоке?

Ответ: До марта 1935 года я являлся секретарем германского консульства во Владивостоке, а затем до марта 1937 года исполнял обязанности консула, после чего в течение полгода, т.е. до августа 1937 года, опять был секретарем, а потом до января 1938 года вторично исполнял обязанность консула.

Вопрос: В чем выражалась Ваша практическая деятельность как исполнявшего обязанности консула на Дальнем Востоке Союза ССР?

Ответ: Я, как исполнявший обязанности консула германского консульства на Дальнем Востоке, занимался ведением дел о подданстве граждан германской национальности; выдачей паспортов и виз подданным Германии; истребованием от советских учреждений документов гражданского права; розыском родственников по запросам германских граждан; переводом документов с немецкого на русский язык и с русского на немецкий; перепиской с дипломатическим агентством Народного комиссариата иностранных дел СССР на Дальнем Востоке; зашифровкой и расшифровкой телеграмм, поступавших из Москвы, Берлина, Токио, Шанхая, Пекина, Мукдена; сбором политико-экономических сведений по Востоку Советского Союза и составлением информационных отчетов для германского посольства в Москве; приемом посетителей германского консульства. Кроме того, в мою обязанность входило ведение кассы консульства и разрешение хозяйственных вопросов по дому германского консульства во Владивостоке.

По первому пункту. Я устанавливал всех немцев, оседавших на Востоке, и производил их учет, а затем определял настоящее их подданство и из них документально оформлял подданных Германии. Установление граждан немецкой национальности мною осуществлялось через посетителей, в беседах с которыми я интересовался о местах жительства немцев и после этого вызывал их в консульство для регистрации или направлял анкетные листы для заполнения и возвращения их в консульство; это делалось в тех случаях, когда искомые мною лица проживали вне города Владивостока.

По второму пункту. Всем обращавшимся в консульство подданным Германии я выдавал новые паспорта или продлял сроки и заменял старые паспорта. Это же касается обеспечения граждан визами на выезд из СССР, хотя в мою обязанность и входило это производство, но я никому их не выдавал, а всех обращавшихся направлял в Москву в германское посольство. В практике моей работы на Востоке имели место два случая выдачи виз по моему ходатайству японским и китайским консульством двум подданным Германии — Лангемоте Фрицу и Кунце Фридриху, которым я советовал выехать из СССР, т.к. последний в чем-то подозревался органами НКВД и периодически вызывался ими на допросы в г. Владивостоке. Лангемоте Фриц являлся жителем Владивостока и тоже в 1937 году выехал в Мукден.

По третьему пункту. Ко мне поступали запросы из Германии от граждан с просьбой установления их родственников, проживавших на Востоке. В данном случае я писал заказные письма по адресам разыскиваемых и, если не получал положительного ответа, обращался в Народный комиссариат иностранных дел СССР с просьбой оказания помощи в розыске искомого лица и таким образом добивался нужного результата, о котором извещал запрашиваемого.

По четвертому пункту. От бывших германских колонистов, проживавших в России, я получал прошения о высылке их документов о рождении, бракосочетании, окончании учебных заведений и др. На основании этих запросов я делал истребования в советских учреждениях, упомянутых в документах, и направлял просителям, проживавшим в Германии.

По пятому пункту. Переводил я, в основном, всевозможные гражданские свидетельства с немецкого языка на русский.

По шестому пункту. Я вел переписку с дипломатическим агентством Народного комиссариата иностранных дел СССР по государственным и хозяйственно-бытовым вопросам, касавшимся германского консульства во Владивостоке.

По седьмому вопросу. Поскольку я имел непосредственное сношение с германским посольством в Москве, я зашифровывал и направлял туда телеграммы о политическом состоянии на Востоке Советского Союза, в частности, я сообщал о конфликтах на государственных границах, о выселении корейцев советскими властями, о смещении военного командования в войсках Красной Армии, о смещении руководящих лиц во Владивостокском облисполкоме, о происходивших парадах во Владивостоке. В Берлин я зашифровывал телеграммы-отчеты по шифровальному производству и получал оттуда новые коды, ключи к нему и правила пользования шифрами, но уже через московское посольство, вернее германское посольство в Москве. На мою шифртелеграмму о предстоящей экспедиции в Заполярье Шмидта Отто Юльевича германское посольство в Москве шифром запрашивало уведомить их о точном времени выхода экспедиции в рейс, что мною было исполнено дополнительной шифртелеграммой. Кроме того, я доносил шифром германскому посольству в Москве о происходивших переговорах: между СССР и Японией по вопросу о рыбной конвенции в тихоокеанских водах, особо при Камчатских водах, и о результатах этих переговоров. Шифрпереписка с Токио, Шанхаем, Пекином и Мукденом проводилась очень редко и по весьма маловажным вопросам.

По восьмому пункту. Мною производился сбор сведений политико-экономического характера по Востоку Советского Союза путем производства вырезок местных газет и путем поступавших устных информаций от посетителей во время собеседований с ними. Кроме того, в этом мне помогали сотрудники японского консульства, которые делились со мной обо всем происходившем на Востоке СССР.

Должен заметить, что японское консульство в значительной мере располагало колоссальными сведениями по Востоку, т.к. на Востоке преобладающее большинство оседало японских подданных, которые являлись основным источником в доставлении всевозможных информаций. Таким образом, собираемые мною сведения по Востоку СССР суммировались и в порядке информационной отчетности направлялись нарочным или шифртелеграммами в Москву германскому посольству.

Вопрос. Назовите лиц, информировавших Вас по экономическим и политическим вопросам на Востоке Союза ССР?

Ответ: Из числа лиц, информировавших меня по экономически-политическим вопросам, касавшимся дальнего Востока Союза ССР, я помню таких:

1. Лангемоте Фриц, в возрасте 50 лет, среднего роста, худощавый, шатен, особых примет не имеет, немец, подданный Германии, с дореволюционного периода проживал в городе Владивостоке по Ленинской улице, торговец, имел собственный дом, существовавший за счет сдачи в аренду квартир собственного дома; в 1937 году продал свой дом и выехал в Шанхай.

2. Роот Маркус, в возрасте 42 лет, ниже среднего роста, полный, брюнет, глаза карие, носил очки, особых примет не имеет, уроженец Венгрии, по национальности еврей, в прошлом офицер венгерской армии, подданный Чехословакии, проживал в городе Владивостоке с 1917—1918 года как военнопленный, семья его проживала в гор. Дайрен (Япония), он состоял на службе в парижской торговой фирме «Дрейфус» во Владивостоке, занимался экспортированием соевых бобов из Маньчжурии через Владивосток во Францию, в 1937 году он выехал в Дайрен.

3. Кунце Фридрих, в возрасте 60 лет, среднего роста, худощав, шатен, особых примет не имеет, по национальности немец, подданный Германии, жена его русская, фамилию и имя ее не знаю, проживал во Владивостоке с дореволюционного периода, имел собственный дом, состоял на службе в английском торговом флоте по экспорту соевых бобов, в 1937 году продал свой дом и выехал в Мукден.

4. Крауль Отто, в возрасте 53 лет, низкого роста, плотного телосложения, лицо полное, блондин, серые глаза, особых примет не имеет, по национальности немец, подданный Германии, житель города Гамбурга, находился два-три сезона в России, являлся капитаном китобойного судна, из Владивостока выехал в Германию в 1936 году.

5. Пастор лютеранской веры в гор. Владивостоке, фамилии и имени его не помню, но он являлся там единственным пастором, по национальности немец, подданный Советского Союза, уроженец Эстонии, в 1936 году был арестован и осужден на 5 лет тюремного заключения за участие в карательных экспедициях в Прибалтике и за связь с заграницей, меру наказания он отбывал в одной их известных фабрик в Красноярске, жена его также была арестована органами НКВД и осуждена на три года. Данный пастор получал денежную помощь из Германии от общества «Густав Адольф Ферейн». Также на содержание церкви он получал через меня денежную помощь от германского правительства.

6. Ватанабе, генеральный консул японского консульства во Владивостоке, в 1936 году ушел в отставку и выехал в Японию.

7. Хирото, секретарь японского консульства во Владивостоке, после 1938 года был возведен в вице-консулы и направлен в Москву.

Протокол лично мною прочитан, записи которого правильно и точно соответствуют моим показаниям, в чем расписываюсь.

В. ЭЙЗЕНГАРТ

Допросил: гвардии майор ДЬЯЧКОВ

 

Примечания:

*1 Текст, выделенный в анкете к протоколу допроса курсивом, вписан от руки.