Протокол допроса советника В. Рейнгарда. 20 сентября 1945 г.

Реквизиты
Государство: 
Датировка: 
1945.09.20
Период: 
1940-1943
Источник: 
Тайны дипломатии Третьего рейха. 1944-1955. М.: Международный фонд "Демократия", 2011. Стр. 435-438
Архив: 
ЦА ФСБ России. К-104430. Л. 35—39. Подлинник. Рукопись. Автограф.

 

20 сентября 1945 г.

Берлин

Я, следователь 4-го отдела Берлинского оперсектора НКВД, гв[ардии] капитан Дворсков, в присутствии переводчика Хоральского допросил арестованного Рейнгард Вальтера.

Переводчик за неправильность перевода предупрежден об ответственности по ст. 95 УК РСФСР

ХОРАЛЬСКИИ

Допрос начат в 10 часов 25 минут.

Вопрос: Продолжайте ваши показания. Где вы находились после 1939 года?

Ответ: С сентября 1939 года во время военных действий Германии против Франции я был командирован как офицер дипломатического корпуса в 5-ю армию, которая находилась западнее Рейна. С французской стороны командование французской армии на этом участке было в руках генерала Жиро*1. Какая это была армия, я не знаю.

В этой армии я выполнял обязанности офицера информации, связь между Министерством иностранных дел и армией. Связь я проводил письменно и по телефону. В мою обязанность входило информировать министерство о военном положении на фронте, как-то: количество убитых, раненых и военнопленных, характер военных операций. Сведения я передавал 1 раз в 2—3 дня. Находился я там около 4-х месяцев.

С апреля 1941 года я находился в экспедиционной комиссии по контролю французских войск в Африке. Я, будучи в чине капитана, выполнял обязанности контрольного офицера. Выполнял я следующие функции: как дежурный офицер я от штабов французских частей принимал сообщения о расположении частей, о передислокации их, о дислокации складов военного имущества.

Я также нес службу офицера связи с итальянской комиссией, находящейся в Алжире и Тунисе. Эта связь заключалась в двухсторонней информации о французских войсках. Я имел с ними по этому вопросу телефонную связь, а также три раза вылетал на самолете. Будучи там, я обменивался опытом контроля французских войск, лучшее брал от них и предлагал то, что в каком отношении контроль французских войск лучше налажен у нас. Я также выезжал на место дислокации французских войск, где проверял наличие войск, их обслуживание и вооружение. Все эти предложения по согласованию с французским правительством в лице маршала Петэна и Лаваль. Обо всех полученных мною материалах я докладывал начальнику штаба экспедиционных войск.

В мае 1942 года я в звании майора был направлен в Грецию в гор. Атен в главный штаб воздушных сил Германии, где выполнял должность офицера информации и по заданию начальника штаба был обязан собирать различную информацию какими угодно путями, касающуюся военного положения, настроения местного населения, политического и экономического положения в стране, отношения к Германии и т.д. и т.п.

Начальник штаба меня проинструктировал, какими путями я могу получать эти сведения. Согласно этого я связался в первую очередь с германским посольством и через них в различное время познакомился со следующими лицами:

1. Врачом-греком. Фамилии не помню, с ним я познакомился в посольстве во время завтрака. Это был гражданский врач, работавший в одном из больничных учреждений. С ним меня познакомил посол Альтенбург. Знакомство было заведено на дружеской почве.

2. Гаузен Томасом, директором электростанции, немцем, с ним меня познакомил тоже посол на дружеской почве на завтраке.

3. и с одним инженером-немцем Шварц. С ним меня тоже познакомил посол на завтраке.

Лично сам я познакомился с греком по фамилии Геокакис, с которым познакомился во время судебного процесса над работником Красного Креста, греком Грегиня.

С этими людьми я встречался изредка, когда раз в неделю, два раза в месяц. Встречи производились у меня на квартире, на концертах и в различных местах, где встречались случайно. Определенного времени никогда не назначали.

От этих лиц, а также от посольства, я получал различные, интересующие нас материалы, как-то: «население недовольно питанием в связи с недостатком снабжения и поэтому проявляет недовольство к оккупационным властям»; «часть греческой интеллигенции выражает симпатию на сторону англичан и американцев, а другая часть — на Россию, а поэтому ориентация на Германию и Италию не имеет почвы, отсюда возникновение партизанской борьбы, диверсионных актов и саботажа, а также антифашистские выступления»; «греки особенно недовольны итальянцами, и если бы не германская агрессия, то они их не допустили бы».

От моих знакомых я, как и указывал выше, получал различный материал о настроении населения, о военном положении, о политическом и экономическом положении в стране, о борьбе партизан. Материалы я также черпал посредством слушания радиопередач со всех сторон о военном положении на фронтах, а также сведения, касающиеся военного положения на фронтах, я получал от посольства, а им передавал материалы политического характера.

В мои обязанности входила также обработка военнопленных летчиков американской и английской армии, через которых путем их вызова к себе на первичный опрос я от них получал требуемые показания о военном и политическом положении в Египте и Африке.

От них мною были получены следующие материалы: «Английские части под нажимом германских частей отходят на такой-то рубеж, но настроение английских частей неплохое»; я также от них узнавал, с каких аэродромов они вылетели и когда. Интересовался я также от них о настроении египетского населения. Обработкой военнопленных я занимался в штабе один. Всего за время службы в этом штабе мною было таким образом обработано около 20 человек летчиков [со] сбитых самолетов. После моего опроса летчиков отправляли в Германию.

Весь получаемый таким образом от различных источников и каналов материал я передавал в штаб воздушных сил, начальнику штаба и в посольство. Материал я передавал лично сам 1 раз в день или в два дня раз. Этот материал из посольства отправлялся в Министерство иностранных дел в Германию, а который я передавал в штаб, тот — не знаю куда дальше направлялся. Находясь при штабе воздушных сил, я в августе 1942 года был командирован на остров Крит, где выполнял ту же должность.

Кроме вышеуказанной информации, так я еще был связан с оккупационными войсками итальянской армии, откуда получал информационные материалы о налете авиации союзников и величине убытков и повреждений от налетов, о состоянии обороны. Главное состояние обороны состояло против воздушных налетов, и я в этом случае докладывал начальнику штаба о том или ином недостатке в обороне против союзников, как-то: мало средств противовоздушной обороны, не хватает зенитных средств, авиации и т.д.

Связь с итальянскими штабами я осуществлял путем выездов к ним на место и посредством связи с итальянским офицером, который был при нашем штабе как связной офицер. Весь полученный материал, будучи на острове Крит, я передавал в штаб. На этой должности я пробыл до декабря 1942 года, после чего был командирован в штаб 10-го воздушного корпуса в гор. Кефидья, Греция, где выполнял до июня 1943 года ту же должность и те же обязанности.

Вопрос. Скажите, насколько даваемая вами информация в Министерство иностранных дел и в штабы воздушных сил Германии помогла и влияла на ход подготовки и ведения Германией войны?

Ответ: Насколько это помогало или нет Германии, я сказать не могу.

Вопрос. Считаете ли вы то, что вы проделывали по информации вашего правительства о положении в других странах, шпионажем? Ведь вы по сути дела были как государственный информатор?

Ответ: То, что я был государственным информатором, это так. Но это существует в любой стране. То, что я давал любую информацию по политическим, экономическим и военным вопросам о том государстве, где я собирал эти сведения, это тоже было так, но это я не знаю, можно ли считать шпионажем, так как я это все делал официально и не был связан с каким-то подпольным органом, специально занимающимся шпионажем.

С органами гестапо, СД и Абвер я никогда не был связан и весь получаемый мною материал от различных источников и различными путями я передавал не в эти органы, а в Министерство иностранных дел, откуда и получал дальнейший инструктаж.

Вопрос. Что вы еще желаете добавить к своим показаниям?

Ответ: К своим показаниям я добавить больше ничего не желаю.

Записано с моих слов правильно, переведено мне на немецкий язык, в чем я и расписываюсь.

РЕЙНГАРД

Допрос окончен в 14 часов 20 минут.

Допросил: гв[ардии] капитан ДВОРСКОВ

Переводчик: ХОРАЛЬСКИЙ

 

Примечания:

*1 Речь идет о французском военном деятеле армейском генерале Анри Онорэ Жиро.