Докладная записка посланника д-ра Ф. Гроббы в германский МИД. Декабрь 1942 г.

Реквизиты
Тип документа: 
Государство: 
Датировка: 
1942.12
Источник: 
Тайны дипломатии Третьего рейха. 1944-1955. М.: Международный фонд "Демократия", 2011. Стр. 206-208
Архив: 
ЦА ФСБ России. Р-48558. В 2-х тт. Т. 2. Л. 89—92. Рукописная копия. Машинописная копия на немецком языке — т. 2. л.д. 81—88.

 

Докладная записка посланника д-ра Ф. Гроббы в германский МИД*1

[Не позднее декабря 1942 г.]

[Б/м]

Перевод 

Секретно! [Geheim!]

НЕМЕЦКОЕ ПРОНИКНОВЕНИЕ ЧЕРЕЗ КАВКАЗ В АРАБСКУЮ ТЕРРИТОРИЮ

[Vordringen Deutschlands über den Kaukasus nach arabischen Raum]

1. ПОЛИТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ [1.) Politische Fragen]

1) Положение и настроение в арабской территории [1.) Lage und Stimmung im arabischen Raum]

Иракский народ стоит в своем первенствующем большинстве на стороне Германии и готов подняться против Англии, как только немецкая армия появится на иракской границе.

Настроение в Сирии и в Палестине является, главным образом, в перевесе немецкого дружества, все же население ждет немецкого обещания по отношению провозглашения независимости этих стран, прежде чем категорически признать себя к Германии. Особенно сирийский руководитель придерживается еще ожидаемого положения и надеется на спасающее слово Германии, тогда готовы отдать себя в распоряжение Германии.

Ибн Сауд страдает от недостатка доходов в результате последнего безденежного пилигримного сезона [Pilgersaison] и должен взять английские деньги. Англичане за это предложили ему порвать отношения с Италией. Ибн Сауд злой из-за английского принуждения и вращается лично с чужими послами и прекратил связь с английским послом. Он проживает постоянно в г. Риад. Если германская армия появится на иракской границе, он будет подыскивать все, что связанное с нами, и объявит готовность для совместной работы. Также надо иметь в виду, что Ибн Сауд может получить протектораты Англии в районе его области, если Англия будет побеждена.

Имам Яхья [Der Imam Jahja] из Йемена был постоянно другом Германии, он готов охотно идти на совместную работу с нами. Но он ждет от нас, что мы ему, в противоположность итальянским притязаниям, дадим независимость. Но это должно быть согласовано с Италией, которое является возможным.

Так же в Египте настроение дружественное Германии и анти-английское. В случае, если немецкая армия продвинется к Суэцкому каналу, египетский народ поднимется против Англии, поскольку ему мы, вместе с Италией, сохраняем независимость. На это так же нужно и возможно согласие Италии.

В Иране каждый дух сопротивления подавляется насильственным режимом шаха. Шах получает деньги от Англии и Америки для сохранения своей семьи и спасения трона, поэтому в сопротивлении английским войскам отказал, хотя в стране были силы, которые могли бы оказать сопротивление.

Постепенно иранский народ полагается на свои силы. Если мы от Кавказа продвинемся к Западному Ирану, то можем рассчитывать на симпатию и совместную работу от большей части населения, если мы сможем провести нашу пропаганду в среде этой части населения.

Заключение. Армия будет продвигаться от Кавказа через Западный Иран в арабскую территорию. Если мы во время пути используем все возможности для пропаганды, то арабское население будет нас гостеприимно приветствовать и большинство добровольцев вольется в немецкую армию.

2. ПОЛИТИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ ДЛЯ ПРОНИКНОВЕНИЯ НЕМЦЕВ В АРАБСКУЮ ТЕРРИТОРИЮ (2.) Politische Vorbereitung für ein deutsches Vordringen nach dem arabischen Raum]

Уже сейчас надо подвергнуть арабское население разных стран нашей пропаганде. Этим мы:

а) будем противодействовать сильной английской пропаганде,

б) еще колеблющихся вождей перетянем на свою сторону,

в) препятствовать вербовке солдат Англией,

г) будем поддерживать силы сопротивления, этим мы натолкнем население на акты саботажа,

д) привести население в боевую готовность и выступить, если на это будет дано наше указание.

Время выхода из резерва по отношению к арабской политике будет тогда, когда немецкая армия займет Тифлис. Тогда Гайлани должен организовать новое иракское управление и назначить себя президент-министром и министром иностранных дел, Нави Шаукат — военным министром или министром внутренних дел, д-ра Мохаммад Хассан Сальман — министром образования, а также с указанием еще д-ра Саиб Шаукат и Камеля Гайлани. Выше названные находятся в настоящее время в пути из Истамбула или в скором времени должны выехать. 

Соответственно этому должно быть организовано Большое сирийское правительство, организация должна происходить под руководством Гроссмуфти или при его сотрудничестве. Членами этого правительства могли бы быть Шукри Куватли, Хашим эль-Атаси, Адиль Ацми и эмир Адиль Арслан. Они готовы приехать в Германию, как только они буду уверены, что Германия хочет дать Сирии независимость. Одновременно должно быть провозглашено новое иранское правительство, о составе которого надо еще подумать. Эти правительства должны быть тогда признаны Германией.

Для подготовки организации и признания этих правительств надо договориться с тремя вождями этих правительств о будущем нашем положении и руководстве совместной работы Германии с новоорганизованными правительствами. Приготовления к этому вместе с Гайлани и Гроссмуфти уже проходят.

Достигнута согласованность в том, что Гайлани и Гроссмуфти организуют иракско-арабскую армию, которая будет вместе с германской находиться под немецким управлением, что Ирак и Большая Сирия предоставят в распоряжение Германии все военные и экономические вспомогательные средства, сдадут в эксплуатацию земельные богатства Германии и в новом строительстве государственной и экономической жизни <...> стран будут иметь помощь от Германии и других приучастных стран. Эти до сих пор устные, в основном, соглашенные вопросы могут в любое время приобрести жизненные формы.

Провозглашенные три ориентальные управления через ихнего начальника в Тифлисе будут воззваниями и обращениями руководителей управлений сопровождать народ. Вожди должны призвать народ, чтобы он скинул английское ярмо, и выгнать [англичан] из страны, и присоединиться к оккупирующим немецким властям.

Для распространения этих воззваний должны иметься в распоряжении переносные радиопередатчики. Арабские и иранские, также курдистанские и турецкие листовки должны быть напечатаны заранее и держаться наготове в г. Тифлисе. Эти приготовления будут немедленно взяты в разработку.

Вновь организованные управления будут нуждаться в платежном средстве, поэтому иракские, сирийские и, в случае надобности, иранские денежные знаки должны напечататься в Германии и держаться наготове в Тифлисе. Надо рассчитывать на то, что занятые англичанами и евреями банки, находящиеся в этих странах, со всеми платежными будут ими забраны при ихнем отходе. Разговор про печатанье иракских банковских знаков уже улажен с Гайлани. К печатанью денег уже надо приступить сейчас.

Нововосстановленная иракско-арабская армия, которая состоит из трех иракских, одной сирийской и одной палестинско-трансиорданской дивизий, будет проводиться особым штабом Фельми, который находится сейчас в Греции и подготавливается к восстановлению и обучению Арабского легиона. Членами этого легиона должны сперва стать около 500 человек, которые должны найти применение в качестве младших командиров и лейтенантов.

'Штаб Фельми будет получать задание от немецкой военной миссии в Арабии. Относящиеся к этому переговоры между генералом Фельми с одной стороны, Гайлани или Гроссмуфти с другой стороны, будут проходить через мое посредство, а именно под моим сотрудничеством. Между штабом Фельми и мною будет поддерживаться связь через посольского советника Гранов.

Часть членов Арабского легиона от Абвер II будут особо обучаться для особых заданий Абвера и особым актам саботажа. Также проведение таких актов должно проходить с моего согласия.

3. МАРШ НЕМЕЦКОЙ АРМИИ ЧЕРЕЗ ЗАПАДНЫЙ ИРАН В АРАБСКУЮ ТЕРРИТОРИЮ [3.) Einmarsch der deutschen Truppen über Westiran nach dem arabischen Raum]

Для вступления немецкой армии в арабскую территорию смешанные моторизованные подразделения будут собраны вместе и обучены, которые для пустынной войны должны пройти специальную подготовку. В <...> значительном числе палестинских немцев, которые могут говорить по-арабски. Поскольку немецкие офицеры и рядовые не могут говорить по-арабски, подвергнуть их обучению арабскому языку. Во всех этих вопросах я состою в переговорах со штабом Фельми.

Dieses Dokument stammt von Unterstaats Sekretär Woermann und von mir*2

GROBBA

 

Примечания:

* Рукописный текст, вероятно, представляет собой черновой и не выверенный вариант перевода с немецкого на русский языки. В тексте сохранена стилистика переводчика. Оригинальный текст на немецком языке напечатан на пишущей машинке с крупным шрифтом.

*2 Последняя фраза на немецком языке «Этот документ принадлежит господину статс-секретарю Вёрману и мне» дописана от руки Ф. Гроббой и не переведена на русский язык.