Договор о дружбе и сотрудничестве между Союзом Советских Социалистических Республик и Народной Республикой Мозамбик

Реквизиты
Государство: 
Датировка: 
1977.03.31
Период: 
1977
Источник: 
"Внешняя политика СССР 1977", стр. 39
Архив: 
«Правда», 3 апреля 1977 г.

31 марта (дата подписания)

Союз Советских Социалистических Республик и Народная Республика Мозамбик, считая, что отношения дружбы и сотрудничества, сложившиеся между советским и мозамбикским народами в трудные годы народной войны за освобождение Мозамбика и упрочившиеся после создания Народной Республики Мозамбик, отвечают жизненным интересам обеих сторон и служат делу мира во всем мире, преисполненные решимости поддерживать друг друга в создании более благоприятных условий для укрепления революционных социально-экономических завоеваний обоих народов, воодушевленные идеалами борьбы против империализма, колониализма и расизма, движимые стремлением оказывать поддержку борьбе за международный мир и безопасность в интересах народов всех стран, выступая за единство и сотрудничество всех прогрессивных сил в борьбе за независимость, свободу, мир и социальный прогресс, подтверждая свою верность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, стремясь упрочить существующие отношения дружбы и взаимовыгодного сотрудничества между обоими государствами и народами, являющимися естественными союзниками, решили заключить настоящий Договор о дружбе и сотрудничестве и согласились о нижеследующем.

Статья 1

Высокие договаривающиеся стороны торжественно заявляют о своей решимости укреплять и углублять нерушимую дружбу между обеими странами и народами и развивать всестороннее сотрудничество. На основе уважения суверенитета, территориальной целостности, невмешательства во внутренние дела друг друга и равноправия обе стороны будут всемерно сотрудничать в создании более благоприятных условий для сохранения и углубления социально-экономических завоеваний народов Союза Советских Социалистических Республик и Народной Республики Мозамбик.

Статья 2

Высокие договаривающиеся стороны придают большое значение всестороннему сотрудничеству между ними и обмену опытом в экономической, технической и научной областях. В этих целях они будут расширять и углублять сотрудничество в области промышленности, транспорта и связи, сельского хозяйства, рыболовства, эксплуатации природных ресурсов, развития энергетической промышленности и других областях экономики, а также в подготовке национальных кадров.

Обе стороны будут расширять торговлю и мореплавание на основе принципов равенства, взаимной выгоды и наибольшего благоприятствования.

Статья 3

Высокие договаривающиеся стороны будут содействовать развитию сотрудничества, взаимной помощи и обмена опытом в области науки, культуры, искусства, литературы, образования, здравоохранения, печати, радио, кино, туризма, спорта и других областях.

Стороны будут содействовать расширению сотрудничества и непосредственных связей между политическими и общественными организациями, предприятиями, культурными и научными учреждениями в целях более глубокого ознакомления с жизнью, трудом, опытом и достижениями народов обеих стран.

Статья 4

В интересах укрепления обороноспособности Высоких договаривающихся сторон они будут продолжать развивать сотрудничество в военной области на основе заключаемых между ними соответствующих соглашений.

Статья 5

Союз Советских Социалистических Республик уважает проводимую Народной Республикой Мозамбик политику неприсоединения, являющуюся важным фактором поддержания международного мира и безопасности.

Народная Республика Мозамбик уважает проводимую Союзом Советских Социалистических Республик политику мира, направленную на укрепление дружбы и сотрудничества со всеми народами.

Статья 6

Высокие договаривающиеся стороны будут продолжать бороться за мир во всем мире, прилагать все усилия для углубления процесса разрядки международной напряженности. Они будут выступать за ее воплощение в конкретные формы взаимовыгодного сотрудничества между государствами. Обе стороны будут прилагать все усилия для достижения всеобщего и полного разоружения, включая ядерное, под эффективным международным контролем, за урегулирование международных спорных вопросов мирными средствами, за заключение всемирного договора о неприменении силы в международных отношениях.

Статья 7

Высокие договаривающиеся стороны будут продолжать последовательную борьбу против сил империализма, за окончательную ликвидацию колониализма, неоколониализма, расизма и апартеида. Они выступают за полное осуществление Декларации Организации Объединенных Наций о предоставлении независимости колониальным странам и народам.

Стороны будут сотрудничать друг с другом и с другими миролюбивыми государствами в поддержке справедливой борьбы народов за их свободу, независимость, суверенитет и социальный прогресс.

Статья 8

Высокие договаривающиеся стороны, выражая глубокую заинтересованность в обеспечении мира и международной безопасности и придавая большое значение сотрудничеству между ними на международной арене для достижения этих целей, будут регулярно обмениваться мнениями в духе взаимопонимания по важным международным вопросам. Такие консультации и обмен мнениями будут также включать вопросы политического, экономического, культурного характера и другие вопросы, касающиеся двусторонних отношений.

Консультации и обмен мнениями будут проходить на различных уровнях, в том числе путем встреч между руководящими государственными деятелями обеих сторон, в ходе визитов официальных делегаций и специальных представителей и через дипломатические каналы.

Статья 9

В случае возникновения ситуаций, создающих угрозу миру или нарушение мира, Высокие договаривающиеся стороны будут незамедлительно вступать в контакт друг с другом с целью согласования своих позиций в интересах устранения возникшей угрозы или восстановления мира.

Статья 10

Каждая из Высоких договаривающихся сторон торжественно заявляет, что она не будет вступать в военные или другие союзы или принимать участие в каких-либо группировках государств, а также в действиях или мероприятиях, направленных против другой Высокой договаривающейся стороны.

Статья 11

Высокие договаривающиеся стороны заявляют, что их обязательства по действующим международным договорам не находятся в противоречии с положениями настоящего договора, и обязуются не заключать какие-либо международные соглашения, несовместимые с ним.

Статья 12

Вопросы, которые могут возникнуть между Высокими договаривающимися сторонами относительно толкования или применения какого-либо положения настоящего договора, будут разрешаться в двустороннем порядке, в духе дружбы, взаимопонимания и уважения.

Статья 13

Настоящий договор будет действовать в течение двадцати лет со дня вступления его в силу.

Если ни одна из Высоких договаривающихся сторон не заявит за один год до истечения указанного срока о своем желании прекратить действие договора, он будет оставаться в силе на следующие 5 лет и так до тех пор, пока одна из Высоких договаривающихся сторон не сделает за один год до истечения текущего пятилетия письменного предупреждения о своем намерении прекратить его действие.

Статья 14

Настоящий договор подлежит ратификации и вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами, который будет произведен в г. Москве (Договор ратифицирован Президиумом Верховного Совета СССР 15 июня 1977 г., Учредительным собранием Народной Республики Мозамбик—1 сентября 1977 г. Обмен ратификационными грамотами произведен 4 ноября 1977 г.).

Настоящий договор составлен в двух экземплярах, каждый на русском и португальском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Совершено в г. Мапуту 31 марта 1977 года.

За Союз Советских Социалистических Республик Председатель Президиума Союза Советских Социалистических Республик Н.В. ПОДГОРНЫЙ   

За Народную Республику Мозамбик Президент Народной Республики Мозамбик САМОРА М. МАШЕЛ

 «Правда», 3 апреля 1977 г.