Предварительное Русско-Итальянское соглашение*.
[26 декабря 1921 г.]
Ввиду того, что в интересах России и Италии немедленно возобновить мирные торговые сношения между обеими странами пока между правительствами этих стран не будут заключены торговое соглашение и формальный общий договор, которые будут регулировать на будущее время их экономические и политические взаимоотношения, и принимая во внимание необходимость достижения предварительного соглашения между Правительством Италии и Правительством Российской Социалистической Федеративной Советской Республики, именуемым ниже Российским Советским Правительством, вышеуказанные стороны заключили между собой, с обоюдного согласия, настоящее Предварительное соглашение в целях восстановления сношений и торговли между обеими странами.
Настоящее соглашение ставится в зависимость от исполнения следующих условий:
а) каждая из сторон будет воздерживаться от всякого акта или инициативы, враждебных по отношению к другой стороне, а также будет воздерживаться от прямой или косвенной пропаганды вне своих границ против учреждений Королевства Италии и Российской Советской Республики. В понятие «пропаганда» включается помощь или поощрение, оказываемое одной из сторон какой бы то ни было пропаганде, ведущейся вне ее границ;
б) всем итальянцам, включая уроженцев воссоединенных областей, находящимся в России, будет немедленно разрешено вернуться на родину, и всем русским гражданам, проживающим в Италии и желающим вернуться в Россию, равным образом будет предоставлена свобода осуществить то же самое.
Обе стороны обязуются дать немедленно все необходимые распоряжения своим агентам и всем подведомственным лицам сообразоваться с указанными выше условиями.
Статья I
Обе стороны условливаются: не вводить и не поддерживать ни в какой форме блокады друг против друга; устранить все препятствия, мешавшие до сих пор восстановлению торговли между Италией и Россией, в отношении товаров, которые могут быть законно вывозимы с территории обеих стран в любую другую зарубежную страну или ввозимы оттуда; не создавать для этой торговли условия, сколько-нибудь менее благоприятные по сравнению с прочими зарубежными странами, и не препятствовать банковым, кредитным и финансовым операциям, касающимся этой торговли, а применять общее законодательство, действующее в каждой из обеих стран. При этом подразумевается, что указанная статья не лишает стороны права регулировать торговлю оружием и снаряжением общими нормами закона, которые будут применяться ко всякому ввозу оружия и снаряжения из зарубежных стран или к вывозу таковых.
Ни одно из положений этой статьи не может быть истолковано как отмена общих международных соглашении, связывающих каждую из сторон и регулирующих или могущих в будущем регулировать торговлю какими-либо специальными товарами.
Статья II
Итальянские и русские суда, их капитаны, экипажи и грузы должны в русских и итальянских портах пользоваться во всех отношениях режимом, привилегиями, льготами, охраной и покровительством, обыкновенно предоставляемыми, согласно установленным между торгующими народами обычаям, иностранным торговым судам, их капитанам, экипажам и грузам при заходе их в порты, включая и льготы, предоставляемые обыкновенно в отношении угля, воды, лоцманов, причалов, доков, кранов, ремонта, складов и вообще все услуги, льготы и помещения, относящиеся к морской торговле. Сверх того, Итальянское правительство обязуется не участвовать и не присоединяться к мероприятиям, которые ограничивали бы, либо стремились ограничить или затруднить осуществление русскими судами их права свободного плавания в открытом море, проливах и каналах, каковыми пользуются суда других национальностей.
Эта статья не умаляет права каждой из сторон принимать меры, предусматриваемые ее законодательством, относительно допущения иностранцев на ее территорию.
Статья III
Каждая из сторон назначит то количество своих граждан, которое каждый раз будет признано разумно необходимым, для осуществления настоящего соглашения, принимая во внимание условия, на которых производится на их территории торговля; другая сторона должна разрешить этим лицам въезд на свою территорию, их пребывание там и ведение торговли. Однако за каждой из договаривающихся сторон остается право ограничить доступ этих лиц или организаций и определенно указанные районы и отказать во въезде и пребывании на своей территории всякому лицу, которое будет признано нежелательным.
Лица, допущенные согласно этой статье на территорию каждой из сторон, должны быть, на время пребывания там в торговых целях, освобождены от всяких принудительных повинностей какого бы то ни было рода, как-то: гражданских, морских, военных и прочих, и от всяких платежей деньгами или натурой, устанавливаемых взамен личной повинности, и должны иметь право выехать, когда того пожелают.
Они должны иметь право свободно сноситься по почте и телеграфу и пользоваться телеграфными кодами согласно условиям и правилам, установленным Международной Телеграфной Конвенцией, заключенной в Петербурге в 1875 году (в том виде, как она была пересмотрена в Лиссабоне в 1908 году).
Каждая из сторон обязуется вести счета и оплачивать разницу, причитающуюся другой стороне за прямые и транзитные телеграммы и за транзитные письма на основе правил Международной Телеграфной Конвенции, а также Конвенции и регламента Всемирного Почтового Союза, Указанная разница, если таковая будет причитаться, будет оплачиваться в валюте той или другой стороны по выбору страны получающей.
Лица, допущенные в Россию на основании настоящего соглашения, будут иметь право ввозить свободно товары (за исключением таких товаров, как, например, алкогольные напитки, ввоз или производство которых воспрещены или могут быть воспрещены в России), предназначенные исключительно для их домашнего обихода или потребления, в количестве, разумно необходимом для этой цели.
Статья IV
Каждая из сторон имеет право назначить одного или нескольких официальных агентов, в количестве по взаимному соглашению, которые получат возможность пребывать и исполнять свои обязанности на территории другой стороны. Эти агенты будут пользоваться лично всеми правами и преимуществами, о которых говорится в предыдущей статье, а также свободой от ареста и обысков, неприкосновенностью служебных помещений и жилища; однако при этом имеется в виду, что каждая сторона сохраняет за собой право отказать в допуске, в качестве официального агента, всякого лица, которое будет для нее нежелательным, и может потребовать от другой стороны его отозвания, если оно совершит действия, противоречащие настоящему соглашению или нормам международного права,
Эти агенты будут аккредитованы при правительстве страны, в которой они пребывают, в целях облегчения исполнения настоящего соглашения и защиты интересов своих соотечественников.
Официальные агенты должны иметь право свободного сношения со своим правительством и с другими официальными представителями своего правительства в других странах по почте, по телеграфу и по беспроволочному телеграфу шифром, а также получать и отправлять курьерскую почту весом не более 8 кг в неделю, в опечатанных пакетах, которые будут освобождены от досмотра.
Телеграммы и радиотелеграммы официальных агентов будут пользоваться всеми теми правами внеочередности перед частными депешами, каковые обыкновенно предоставляются депешам официальных представителей иностранных государств в Италии и в России.
Официальные русские агенты в Италии будут пользоваться теми привилегиями по отношению к общегосударственным и местным налогам, которые предоставляются официальным представителям иностранных государств. Официальные итальянские агенты в России будут пользоваться такими же привилегиями, каковые, однако, ни в коем случае не должны быть ниже привилегий, предоставляемых официальным агентам любой другой страны.
Официальные агенты будут иметь право ставить визы на паспорта лиц, ходатайствующих, согласно предыдущей статье, о въезде на территорию той или другой стороны.
Статья V
Каждая из сторон вообще обязуется обеспечить лицам, допущенным на основании двух предыдущих статей на ее территорию, всякого рода покровительство, права и льготы, необходимые для ведения торговли, причем эти лица все время будут подчиняться общим законам, действующим в соответствующих странах.
Статья VI
Обе договаривающиеся стороны соглашаются возобновить с момента заключения настоящего торгового соглашения обмен частной почтовой и телеграфной корреспонденции между обеими странами, а также отправку и приемку телеграфных сообщений и почтовых посылок, согласно нормам и правилам, действовавшим до 1914 года.
Статья VII
Паспорта, удостоверения личности, доверенности и т. и. документы, выданные или засвидетельствованные подлежащими властями каждой из обеих стран или их официальными агентами в целях осуществления торговой деятельности, соответственно настоящему соглашению должны быть признаваемы в другой стране, как если бы они были выданы или засвидетельствованы властями признанного иностранного правительства.
Статья VIII
Итальянское правительство заявляет, что оно не предпримет никаких шагов в целях секвестра или присвоения золота, фондов, гарантий или товаров, которые будут вывезены из России для оплаты или обеспечения ввоза и относительно которых не будет установлено, что они являются собственностью Итальянского правительства. Точно так же не будет предпринято никаких мер против движимой и недвижимой собственности, если таковая будет приобретена Российским Советским правительством в Италии.
Оно отказывается также от всякого специального законодательства, не применяемого к другим странам, направленного против ввоза в Италию из России драгоценных металлов в монетах (кроме итальянских или союзных), в слитках, в обработанном виде, или же против ввоза золота с целью хранения, анализа, очистки, переплавки, взноса в качестве гарантии или какой-либо другой формы помещения его в Италии. Итальянское правительство обязуется не секвестровать таковые металлы.
Статья IX
Российское Советское правительство обязуется не предъявлять ни в каком порядке претензий на распоряжение ценностями или собственностью бывших русских императорского и временного правительств, находящимися в Италии. Итальянское правительство принимает такое же обязательство относительно ценностей и собственности Итальянского правительства в России. Эта статья не должна служить препятствием к включению в общий договор, предусмотренный во введении, каких-либо решений, касающихся предмета настоящей статьи.
Обе стороны соглашаются охранять и не передавать ни по чьему требованию вышеуказанные ценности и собственность, подлежащую надзору с их стороны до заключения упомянутого договора.
Статья X
Принимая во внимание дополнительное Заявление к настоящему соглашению, касающееся претензий каждой из договаривающихся сторон и ее граждан к другой стороне в отношении собственности, прав или обязательств, принятых существующими либо предыдущими правительствами каждой страны, а также относительно возмещения мастным лицам, итальянцам или русским, за доставленные товары или оказанные России или Италии услуги, обусловливается следующее: золото, фонды, процентные бумаги, товары, вообще всякого рода имущества обеих стран, ввезенные или приобретенные после подписания настоящего соглашения, не будут в обеих странах подвергаться ни секвестру, ни судебному действию, имеющему целью ограничение распоряжения ими, в силу обязательств или ответственности, принятых на себя существующими или предшествовавшими правительствами каждой страны до подписания настоящего соглашения.
Статья XI
Товары, продукты и изделия одной страны, ввезенные в другую согласно настоящему соглашению, не должны подвергаться принудительной реквизиции со стороны правительства или каких-либо местных властей.
Статья XII
Условлено, что все вопросы, касающиеся прав или претензий граждан одной стороны, по поводу патентов, фабричных марок, проектов или авторских прав па территории другой стороны, будут справедливо разрешены в договоре, о котором говорится во введении.
Статья XIII
Настоящее Предварительное соглашение вступит в силу немедленно, и обе стороны тотчас же примут все необходимые меры для его осуществления. Тотчас же по подписании соглашения обе стороны приступят к обсуждению торгового соглашения, о котором говорится во введении и которое будет регулировать экономические отношения между обеими странами до тех пор, пока оно не будет заменено общим договором. Торговое соглашение должно быть подписано в течение шести месяцев со дня подписания настоящего Предварительного соглашения.
В случае нарушения одной из сторон в какой-либо момент какой-либо из норм настоящего соглашения и условий, указанных во введении, другая сторона тотчас же освобождается от договорных обязательств. Однако устанавливается, что потерпевшая сторона, прежде чем произвести какое-либо действие, противное соглашению, предоставит другой стороне достаточный срок для представления объяснений и для исправления ошибки. Стороны соглашаются, что в каждом из указанных в предыдущем пункте случаев они предоставят все необходимые льготы для ликвидации начатых уже, в духе положений этого соглашения, сделок, а также для отозвания и выезда со своей территории граждан другой стороны и для вывоза их движимого имущества.
В случае, если по истечении срока настоящего соглашения оно не будет заменено торговым соглашением, устанавливается для ликвидации текущих дел отсрочка не свыше одного года, и за лицами, необходимыми для производства ликвидации, будет сохранен иммунитет, указанный в статье III.
Учинено в Риме 26 декабря 1921 года.
Торретта Воровский
Заявление о признании претензий
При подписании настоящего Соглашения обе стороны заявляют, что все претензии сторон и их граждан по отношению к другой стороне, касающиеся собственности, или прав, или обязательств, принятых на себя существующим, а также каким-либо предшествовавшим правительством каждой страны, будут справедливо разрешены в окончательном общем договоре, о котором говорится во введении.
Однако, не предрешая общих норм договора, о котором говорится выше, Российское Советское правительство заявляет, что в принципе признает свою ответственность за выдачу известного возмещения частным лицам, доставившим товары или оказавшим услуги России и не получившим за это вознаграждения. Подробности проведения в жизнь этого обязательства будут установлены в договоре, о котором говорится во введении.
Итальянское правительство делает такое же заявление.
При этом, однако, подразумевается, что приведенные выше заявления никоим образом не предполагают, что указанные претензии должны в предусматриваемом договоре пользоваться каким-либо предпочтением перед другими видами претензий, подлежащих рассмотрению в этом договоре.
Рим, 26 декабря 1921 года.
Торретта Воровский
Печат. по арх. Опубл. в «Собрании узаконений...» № 11, 6 марта 1022 . стр. 139—143.
* Переговоры о заключении настоящего соглашения велись между Российской экономической делегацией во главе с В. В. Воровским и итальянским правительством в Риме с конца мая 1921 г. Однако итальянское правительство медлило с их завершением. Так, более двух месяцев оно не давало ответа на проект соглашения, представленный в начале нюня советской делегацией. В начале ноября был в основном выработан предварительный проект соглашения. Тем не менее итальянское правительство отказывалось сделать заявление о непризнании бывшего посольства царской России. Этот вопрос был урегулирован в декабре 1921 г. (см. док. № 332 и стр. 593), за несколько дней до подписания комментируемого соглашения.
Публикуемое соглашение, означавшее фактическое признание Советского государства Италией, действовало вплоть до февраля 1924 г., когда между Италией и Советским Союзом были установлены нормальные дипломатические отношения, а также заключен договор о торговле и мореплавании.
* Аналогичное соглашение было заключено между УССР и Италией 26 декабря 1921 г, в Риме.