Предварительное Русско-Итальянское соглашение*.

Реквизиты
Тема: 
Тип документа: 
Государство: 
Датировка: 
1921.12.26
Метки: 
Источник: 
Документы внешней политики СССР. Том 4. стр. 596. Москва. Госполитиздат. 1960г.

[26 декабря 1921 г.]

Ввиду того, что в интересах России и Италии немедленно возобновить мирные торговые сношения между обеими стра­нами пока между правительствами этих стран не будут за­ключены торговое соглашение и формальный общий договор, которые будут регулировать на будущее время их экономиче­ские и политические взаимоотношения, и принимая во внима­ние необходимость достижения предварительного соглашения между Правительством Италии и Правительством Российской Социалистической Федеративной Советской Республики, име­нуемым ниже Российским Советским Правительством, выше­указанные стороны заключили между собой, с обоюдного согласия, настоящее Предварительное соглашение в целях восстановления сношений и торговли между обеими стра­нами.

Настоящее соглашение ставится в зависимость от испол­нения следующих условий:

а)  каждая из сторон будет воздерживаться от всякого акта или инициативы, враждебных по отношению к другой стороне, а также будет воздерживаться от прямой или кос­венной пропаганды вне своих границ против учреждений Ко­ролевства Италии и Российской Советской Республики. В по­нятие «пропаганда» включается помощь или поощрение, ока­зываемое одной из сторон какой бы то ни было пропаганде, ведущейся вне ее границ;

б) всем итальянцам, включая уроженцев воссоединенных областей, находящимся в России, будет немедленно разрешено вернуться на родину, и всем русским гражданам, проживаю­щим в Италии и желающим вернуться в Россию, равным образом будет предоставлена свобода осуществить то же са­мое.

Обе стороны обязуются дать немедленно все необходимые распоряжения своим агентам и всем подведомственным ли­цам сообразоваться с указанными выше условиями.

Статья I

Обе стороны условливаются: не вводить и не поддержи­вать ни в какой форме блокады друг против друга; устранить все препятствия, мешавшие до сих пор восстановлению тор­говли между Италией и Россией, в отношении товаров, кото­рые могут быть законно вывозимы с территории обеих стран в любую другую зарубежную страну или ввозимы оттуда; не создавать для этой торговли условия, сколько-нибудь менее благоприятные по сравнению с прочими зарубежными стра­нами, и не препятствовать банковым, кредитным и финансо­вым операциям, касающимся этой торговли, а применять общее законодательство, действующее в каждой из обеих стран. При этом подразумевается, что указанная статья не лишает стороны права регулировать торговлю оружием и сна­ряжением общими нормами закона, которые будут приме­няться ко всякому ввозу оружия и снаряжения из зарубеж­ных стран или к вывозу таковых.

Ни одно из положений этой статьи не может быть истол­ковано как отмена общих международных соглашении, свя­зывающих каждую из сторон и регулирующих или могущих в будущем регулировать торговлю какими-либо специальными товарами.

Статья II

Итальянские и русские суда, их капитаны, экипажи и грузы должны в русских и итальянских портах пользоваться во всех отношениях режимом, привилегиями, льготами, охра­ной и покровительством, обыкновенно предоставляемыми, согласно установленным между торгующими народами обы­чаям, иностранным торговым судам, их капитанам, экипажам и грузам при заходе их в порты, включая и льготы, предо­ставляемые обыкновенно в отношении угля, воды, лоцманов, причалов, доков, кранов, ремонта, складов и вообще все услуги, льготы и помещения, относящиеся к морской торговле. Сверх того, Итальянское правительство обязуется не участво­вать и не присоединяться к мероприятиям, которые ограничи­вали бы, либо стремились ограничить или затруднить осуще­ствление русскими судами их права свободного плавания в открытом море, проливах и каналах, каковыми пользуются суда других национальностей.

Эта статья не умаляет права каждой из сторон принимать меры, предусматриваемые ее законодательством, относительно допущения иностранцев на ее территорию.

Статья III

Каждая из сторон назначит то количество своих граждан, которое каждый раз будет признано разумно необходимым, для осуществления настоящего соглашения, принимая во вни­мание условия, на которых производится на их территории торговля; другая сторона должна разрешить этим лицам въезд на свою территорию, их пребывание там и ведение торговли. Однако за каждой из договаривающихся сторон остается право ограничить доступ этих лиц или организаций и определенно указанные районы и отказать во въезде и пре­бывании на своей территории всякому лицу, которое будет признано нежелательным.

Лица, допущенные согласно этой статье на территорию каждой из сторон, должны быть, на время пребывания там в торговых целях, освобождены от всяких принудитель­ных повинностей какого бы то ни было рода, как-то: граж­данских, морских, военных и прочих, и от всяких платежей деньгами или натурой, устанавливаемых взамен личной повинности, и должны иметь право выехать, когда того по­желают.

Они должны иметь право свободно сноситься по почте и телеграфу и пользоваться телеграфными кодами согласно условиям и правилам, установленным Международной Теле­графной Конвенцией, заключенной в Петербурге в 1875 году (в том виде, как она была пересмотрена в Лиссабоне в 1908 году).

Каждая из сторон обязуется вести счета и оплачивать раз­ницу, причитающуюся другой стороне за прямые и транзит­ные телеграммы и за транзитные письма на основе правил Международной Телеграфной Конвенции, а также Конвенции и регламента Всемирного Почтового Союза, Указанная раз­ница, если таковая будет причитаться, будет оплачиваться в валюте той или другой стороны по выбору страны полу­чающей.

Лица, допущенные в Россию на основании настоящего соглашения, будут иметь право ввозить свободно товары (за исключением таких товаров, как, например, алкогольные на­питки, ввоз или производство которых воспрещены или могут быть воспрещены в России), предназначенные исключительно для их домашнего обихода или потребления, в количестве, разумно необходимом для этой цели.

Статья IV

Каждая из сторон имеет право назначить одного или не­скольких официальных агентов, в количестве по взаимному соглашению, которые получат возможность пребывать и исполнять свои обязанности на территории другой стороны. Эти агенты будут пользоваться лично всеми правами и пре­имуществами, о которых говорится в предыдущей статье, а также свободой от ареста и обысков, неприкосновенностью служебных помещений и жилища; однако при этом имеется в виду, что каждая сторона сохраняет за собой право отказать в допуске, в качестве официального агента, всякого лица, ко­торое будет для нее нежелательным, и может потребовать от другой стороны его отозвания, если оно совершит действия, противоречащие настоящему соглашению или нормам между­народного права,

Эти агенты будут аккредитованы при правительстве страны, в которой они пребывают, в целях облегчения испол­нения настоящего соглашения и защиты интересов своих соотечественников.

Официальные агенты должны иметь право свободного сно­шения со своим правительством и с другими официальными представителями своего правительства в других странах по почте, по телеграфу и по беспроволочному телеграфу шифром, а также получать и отправлять курьерскую почту весом не более 8 кг в неделю, в опечатанных пакетах, которые будут освобождены от досмотра.

Телеграммы и радиотелеграммы официальных агентов бу­дут пользоваться всеми теми правами внеочередности перед частными депешами, каковые обыкновенно предоставляются депешам официальных представителей иностранных государств в Италии и в России.

Официальные русские агенты в Италии будут пользоваться теми привилегиями по отношению к общегосударственным и местным налогам, которые предоставляются официальным представителям иностранных государств. Официальные италь­янские агенты в России будут пользоваться такими же при­вилегиями, каковые, однако, ни в коем случае не должны быть ниже привилегий, предоставляемых официальным аген­там любой другой страны.

Официальные агенты будут иметь право ставить визы на паспорта лиц, ходатайствующих, согласно предыдущей статье, о въезде на территорию той или другой стороны.

Статья V

Каждая из сторон вообще обязуется обеспечить лицам, допущенным на основании двух предыдущих статей на ее тер­риторию, всякого рода покровительство, права и льготы, не­обходимые для ведения торговли, причем эти лица все время будут подчиняться общим законам, действующим в соответ­ствующих странах.

Статья VI

Обе договаривающиеся стороны соглашаются возобновить с момента заключения настоящего торгового соглашения обмен частной почтовой и телеграфной корреспонденции между обеими странами, а также отправку и приемку теле­графных сообщений и почтовых посылок, согласно нормам и правилам, действовавшим до 1914 года.

Статья VII

Паспорта, удостоверения личности, доверенности и т. и. документы, выданные или засвидетельствованные подлежа­щими властями каждой из обеих стран или их официальными агентами в целях осуществления торговой деятельности, со­ответственно настоящему соглашению должны быть призна­ваемы в другой стране, как если бы они были выданы или засвидетельствованы властями признанного иностранного правительства.

Статья VIII

Итальянское правительство заявляет, что оно не предпри­мет никаких шагов в целях секвестра или присвоения золота, фондов, гарантий или товаров, которые будут вывезены из России для оплаты или обеспечения ввоза и относительно ко­торых не будет установлено, что они являются собственностью Итальянского правительства. Точно так же не будет предпри­нято никаких мер против движимой и недвижимой собствен­ности, если таковая будет приобретена Российским Совет­ским правительством в Италии.

Оно отказывается также от всякого специального законо­дательства, не применяемого к другим странам, направлен­ного против ввоза в Италию из России драгоценных метал­лов в монетах (кроме итальянских или союзных), в слитках, в обработанном виде, или же против ввоза золота с целью хранения, анализа, очистки, переплавки, взноса в качестве гарантии или какой-либо другой формы помещения его в Ита­лии. Итальянское правительство обязуется не секвестровать таковые металлы.

Статья IX

Российское Советское правительство обязуется не предъявлять ни в каком порядке претензий на распоряжение цен­ностями или собственностью бывших русских императорского и временного правительств, находящимися в Италии. Италь­янское правительство принимает такое же обязательство отно­сительно ценностей и собственности Итальянского правитель­ства в России. Эта статья не должна служить препятствием к включению в общий договор, предусмотренный во введе­нии, каких-либо решений, касающихся предмета настоящей статьи.

Обе стороны соглашаются охранять и не передавать ни по чьему требованию вышеуказанные ценности и собственность, подлежащую надзору с их стороны до заключения упомяну­того договора.

Статья X

Принимая во внимание дополнительное Заявление к на­стоящему соглашению, касающееся претензий каждой из до­говаривающихся сторон и ее граждан к другой стороне в от­ношении собственности, прав или обязательств, принятых существующими либо предыдущими правительствами каждой страны, а также относительно возмещения мастным лицам, итальянцам или русским, за доставленные товары или оказан­ные России или Италии услуги, обусловливается следующее: золото, фонды, процентные бумаги, товары, вообще вся­кого рода имущества обеих стран, ввезенные или приобретен­ные после подписания настоящего соглашения, не будут в обеих странах подвергаться ни секвестру, ни судебному дей­ствию, имеющему целью ограничение распоряжения ими, в силу обязательств или ответственности, принятых на себя существующими или предшествовавшими правительствами каждой страны до подписания настоящего соглашения.

Статья XI

Товары, продукты и изделия одной страны, ввезенные в другую согласно настоящему соглашению, не должны под­вергаться принудительной реквизиции со стороны правитель­ства или каких-либо местных властей.

Статья XII

Условлено, что все вопросы, касающиеся прав или претен­зий граждан одной стороны, по поводу патентов, фабричных марок, проектов или авторских прав па территории другой стороны, будут справедливо разрешены в договоре, о котором говорится во введении.

Статья XIII

Настоящее Предварительное соглашение вступит в силу немедленно, и обе стороны тотчас же примут все необходимые меры для его осуществления. Тотчас же по подписании согла­шения обе стороны приступят к обсуждению торгового согла­шения, о котором говорится во введении и которое будет ре­гулировать экономические отношения между обеими странами до тех пор, пока оно не будет заменено общим договором. Торговое соглашение должно быть подписано в течение шести месяцев со дня подписания настоящего Предварительного соглашения.

В случае нарушения одной из сторон в какой-либо мо­мент какой-либо из норм настоящего соглашения и условий, указанных во введении, другая сторона тотчас же освобо­ждается от договорных обязательств. Однако устанавли­вается, что потерпевшая сторона, прежде чем произвести ка­кое-либо действие, противное соглашению, предоставит дру­гой стороне достаточный срок для представления объяснений и для исправления ошибки. Стороны соглашаются, что в каж­дом из указанных в предыдущем пункте случаев они предо­ставят все необходимые льготы для ликвидации начатых уже, в духе положений этого соглашения, сделок, а также для отозвания и выезда со своей территории граждан другой сто­роны и для вывоза их движимого имущества.

В случае, если по истечении срока настоящего соглашения оно не будет заменено торговым соглашением, устанавли­вается для ликвидации текущих дел отсрочка не свыше одного года, и за лицами, необходимыми для производства ликвида­ции, будет сохранен иммунитет, указанный в статье III.

Учинено в Риме 26 декабря 1921 года.

Торретта                                      Воровский

Заявление о признании претензий

При подписании настоящего Соглашения обе стороны за­являют, что все претензии сторон и их граждан по отношению к другой стороне, касающиеся собственности, или прав, или обязательств, принятых на себя существующим, а также ка­ким-либо предшествовавшим правительством каждой страны, будут справедливо разрешены в окончательном общем до­говоре, о котором говорится во введении.

Однако, не предрешая общих норм договора, о котором говорится выше, Российское Советское правительство заяв­ляет, что в принципе признает свою ответственность за вы­дачу известного возмещения частным лицам, доставившим товары или оказавшим услуги России и не получившим за это вознаграждения. Подробности проведения в жизнь этого обязательства будут установлены в договоре, о котором гово­рится во введении.

Итальянское правительство делает такое же заявление.

При этом, однако, подразумевается, что приведенные выше заявления никоим образом не предполагают, что указан­ные претензии должны в предусматриваемом договоре поль­зоваться каким-либо предпочтением перед другими видами претензий, подлежащих рассмотрению в этом договоре.

Рим, 26 декабря 1921 года.

 

Торретта                               Воровский

 

Печат. по арх. Опубл. в «Собрании узако­нений...» № 11, 6 марта 1022 . стр. 139—143.

 

* Переговоры о заключении настоящего соглашения велись между Российской экономической делегацией во главе с В. В. Воровским и итальянским правительством в Риме с конца мая 1921 г. Однако итальян­ское правительство медлило с их завершением. Так, более двух месяцев оно не давало ответа на проект соглашения, представленный в начале нюня советской делегацией. В начале ноября был в основном выработан предварительный проект соглашения. Тем не менее итальянское прави­тельство отказывалось сделать заявление о непризнании бывшего посоль­ства царской России. Этот вопрос был урегулирован в декабре 1921 г. (см. док. № 332 и стр. 593), за несколько дней до подписания комменти­руемого соглашения.

Публикуемое соглашение, означавшее фактическое признание Совет­ского государства Италией, действовало вплоть до февраля 1924 г., когда между Италией и Советским Союзом были установлены нормальные дип­ломатические отношения, а также заключен договор о торговле и море­плавании.

* Аналогичное соглашение было заключено между УССР и Италией 26 декабря 1921 г, в Риме.