Договор о дружбе между Армянской ССР, Азербайджанской ССР и Грузинской ССР, с одной стороны, и Турцией - с другой, заключенный при участии РСФСР в Карсе*.

Реквизиты
Тема: 
Тип документа: 
Государство: 
Датировка: 
1921.10.13
Метки: 
Источник: 
Документы внешней политики СССР. Том 4. стр. 420. Москва. Госполитиздат. 1960г.

13 октября 1921 г.

Правительства Социалистической Советской Республики Армении, Азербайджанской Социалистической Советской Республики и Социалистической Советской Республики Гру­зии, с одной стороны, и Правительство Великого Националь­ного Собрания Турции — с другой, разделяя принципы брат­ства наций и право народов на самоопределение, воодушев­ляемые желанием установить между ними постоянные сер­дечные взаимоотношения и непрерывную искреннюю друж­бу, основанную на взаимных интересах обеих сторон, ре­шили приступить к переговорам при участии Российской Социалистической Федеративной Советской Республики в целях заключения Договора о дружбе и назначили для сего своими уполномоченными:

Правительство Социалистической Советской Республики Армении: Асканаза Мравяна, Народного Комиссара по Ино­странным Делам, Погоса Макинзяна, Народного Комиссара по Внутренним Делам;

Правительство Азербайджанской Социалистической Совет­ской Республики: Бехбуда Шахтахтинского, Народного Ко­миссара Государственного Контроля;

Правительство Социалистической Советской Республики Грузин: Шалву Элиава, Народного Комиссара по Военным и Морским Делам, Александра Сванидзе, Народного Комис­сара по Иностранным Делам и Народного Комиссара Фи­нансов;

Правительство Великого Национального Собрания Турции:

Кязима Карабекир-пашу, депутата Великого Националь­ного Собрания от Адрианополя, Командующего Восточным фронтом, Вели-бея, депутата Великого Национального Со­брания от Бурдура, Мухтар-бея, бывшего помощника Статс-секретаря общественных работ, Мемдуха Шевкет-бея, Пол­номочного Представителя Турции в Азербайджане;

Правительство Российской Социалистической Федератив­ной Советской Республики: Якова Ганецкого, Полномочного Представителя в Латвии, каковые после обмена полномочиями, найденными в надлежащей и законной форме, согласились о нижеследую­щем:

Статья 1

Правительство Великого Национального Собрания Тур­ции и Правительства Социалистических Советских Респуб­лик Армении, Азербайджана и Грузии считают отменен­ными и не имеющими силы договоры, заключенные между государствами**, ранее осуществлявшими свои суверенные права на территории, входящей ныне в состав территории Договаривающихся сторон, и касающиеся вышеупомянутых территорий, а равно и договоры, заключенные с третьими державами и касающиеся Закавказских Республик.

Считается установленным, что настоящая статья не при­меняется к Турецко-Русскому договору, заключенному в Москве 16 марта 1921 (1337) года.

Статья 2

Договаривающиеся стороны соглашаются не признавать никаких мирных договоров или иных международных актов, к принятию которых понуждалась бы силою одна из них.

В силу этого Правительства Социалистических Советских Республик Армении, Азербайджана и Грузии соглашаются не признавать никаких международных актов, касающихся Турции и не признанных Национальным Правительством Турции, представленной ныне ее Великим Национальным Собранием.

(Под понятием Турция в настоящем Договоре подразу­меваются территории, включенные в Национальный Турец­кий Пакт от 28 января 1920 (1336) года, выработанный и провозглашенный Оттоманской Палатой Депутатов в Кон­стантинополе и сообщенный прессе и всем государствам.)

Со своей стороны, Правительство Великого Националь­ного Собрания Турции соглашается не признавать никаких международных актов, касающихся Армении, Азербайджана и Грузии и не признанных соответствующими Правитель­ствами этих стран, представленными ныне Советами Арме­нии, Азербайджана и Грузии.

Статья 3

Правительства Социалистических Советских Республик Армении, Азербайджана и Грузии, признавая режим капи­туляций несовместимым с свободным национальным разви­тием всякой страны, равно как и с полным осуществлением ее суверенных прав, считают потерявшими силу и отменен­ными всякого рода функции и права, имеющие какое-либо отношение к этому режиму.

Статья 4

Северо-восточная граница Турции (согласно карте рус­ского Генерального штаба масштабом 1/210000 — 5 верст в дюйме) определяется линией, которая начинается у деревни Сарп, расположенной на Черном море, проходит через гору Хедис-мта, линию водораздела горы Шавшет — гору Канны-даг; она следует затем по старым северным административ­ным границам Ардагаиского и Карсского санджаков по тальвегу рек Арпа-чай и Аракса до устья Нижнего Кара-су. (Подробное описание границ и вопросы, к ней относящиеся, определены в приложениях I и II и на прилагаемой карте, подписанной обеими Договаривающимися сторонами. В слу­чае расхождения между текстом Договора и картой, ре­шающее значение придается тексту.)

Подробное определение и проведение государственной границы в натуре, равно как и установка пограничных зна­ков производится Смешанной пограничной комиссией с оди­наковым числом членов от Договаривающихся сторон и с участием представителя РСФСР.

Приложение IV: карта.

Статья 5

Правительство Турции и Правительства Советских Арме­нии и Азербайджана согласны, что Нахичеванская область в границах, указанных в приложении III настоящего До­говора, образует автономную территорию под покровитель­ством Азербайджана.

Статья 6

Турция соглашается уступить Грузии сюзеренитет над го­родом и портом Батум и территорией, лежащей к северу от границы, указанной в ст. 4 настоящего Договора и состав­ляющей часть Батумского округа, при условии, что:

  1. население местностей, указанных в настоящей статье, будет пользоваться широкой местной автономией в админи­стративном отношении, обеспечивающей каждой общине ее культурные и религиозные права, и население будет иметь возможность установить в указанных местностях земельный закон, соответствующий его пожеланиям;
  2. Турции будет обеспечен свободный транзит всяких товаров, отправляемых в Турцию или из нее, через Батум­ский порт, беспошлинно, без учинения каких-либо задержек и без обложения их какими бы то ни было сборами, с пре­доставлением Турции права пользоваться Батумским портом без взимания за то специальных сборов.

Для проведения в жизнь этой статьи будет немедленно после подписания настоящего Договора образована Комис­сия из представителен заинтересованных сторон.

Статья 7

Правительство Социалистической Советской Республи­ки Грузии и Правительство Великого Национального Собра­ния Турции соглашаются облегчить жителям пограничной зоны переход границы, при условии соблюдения таможен­ных, полицейских и санитарных правил, которые будут уста­новлены по этому поводу Смешанной комиссией.

Статья 8

Правительство Социалистической Советской Республики Грузии и Правительство Великого Национального Собрания Турции, принимая во внимание необходимость для жителей пограничных местностей обеих стран пользоваться летними и зимними пастбищами, находящимися по другую сторону границы, согласились предоставить этим жителям право пе­рехода через границу с их стадами и пользования обычными пастбищами.

Таможенные правила, равно как и полицейские, санитар­ные и другие мероприятия для перехода через границу бу­дут установлены Смешанной комиссией.

Статья 9

Дабы обеспечить открытие проливов и свободу прохо­ждения через них торговых судов всех народов, Турция и Грузия соглашаются передать окончательную выработку международного статута Черного моря и проливов будущей конференции из делегатов прибрежных государств, при усло­вии, что вынесенные ею решения не нанесут ущерба пол­ному суверенитету Турции, равно как и безопасности Тур­ции и ее столицы Константинополя.

Статья 10

Договаривающиеся стороны обязуются не допускать образования или пребывания на своей территории органи­заций или групп, претендующих на роль правительства дру­гой страны или части ее территории, равно как и пребыва­ния групп, имеющих целью борьбу против другой страны.

Считается установленным, что под турецкой территорией, упомянутой в настоящей статье, подразумевается террито­рия, находящаяся под непосредственным военным и граж­данским управлением Правительства Великого Националь­ного Собрания Турции.

Статья 11

На граждан обеих Договаривающихся сторон, находя­щихся на территории другой стороны, будут распростра­няться все права и обязанности, вытекающие из законов страны, в коей они находятся, за исключением обязанностей по национальной обороне, от коих они будут освобождены.

Вопросы, касающиеся семейного права, права наслед­ственного и дееспособности граждан обеих сторон, также составляют исключение из постановлений настоящей статьи. Они будут разрешены особым соглашением.

Статья 12

Договаривающиеся стороны согласны применить прин­цип наибольшего благоприятствования к гражданам каждой из Договаривающихся сторон, пребывающим на территории другой стороны.

Настоящая статья не применяется к правам, предостав­ленным взаимно Советскими Республиками на своей терри­тории гражданам союзных Советских Республик, равно как и к правам, предоставленным Турцией гражданам мусуль­манских государств, союзных Турции.

Статья 13

Всякий житель территорий, составлявших до 1918 г. часть России и признанных находящимися ныне под суверените­том Турции, имеет право, если пожелает, выйти из турец­кого гражданства, свободно покинуть Турцию и взять с со­бой свои вещи, свое имущество или их стоимость.

Равным образом, все жители территории, сюзеренитет над которой был Турцией уступлен Грузии***, имеют право, если пожелают, выйти из грузинского гражданства, сво­бодно покинуть территорию Грузии и взять с собой свои вещи, свое имущество или их стоимость.

Жители, упоминаемые в вышеуказанной статье, будут пользоваться месячной отсрочкой от воинской повинности с момента, с которого они в должной форме заявят о своем желании оставить упомянутые территории.

Статья 14

Договаривающиеся стороны обязуются заключить в те­чение 6-ти месяцев со дня подписания настоящего Договора специальные соглашения, касающиеся беженцев войн 1918—1920 гг.

Статья 15

Каждая из Договаривающихся сторон обязуется объ­явить немедленно после подписания настоящего Договора полную амнистию гражданам другой стороны за престу­пления и проступки, вытекающие из военных действий на Кавказском фронте.

Статья 16

Договаривающиеся стороны согласны в течение 2-х ме­сяцев со дня подписания настоящего Договора возвратить бывших военнопленных и гражданских пленных, находя­щихся на территории одной из Договаривающихся сторон.

Статья 17

Для обеспечения непрерывности сношений между их странами Договаривающиеся стороны обязуются принять, по взаимному согласованию, все необходимые меры в целях сохранения и развития возможно скорее железнодорож­ных, телеграфных и иных средств сообщения, равно как и обеспечения свободного передвижения людей и товаров без всяких задержек.

Однако признается, что в отношении передвижения, въезда и выезда как путешественников, так и товаров, бу­дут полностью применяться установленные в каждой из стран Договаривающихся сторон на этот счет правила.

Статья 18

В целях установления торговых сношений и регулирова­ния всех экономических и финансовых или других вопросов, необходимых для укрепления дружественных отношений между Договаривающимися странами, немедленно после подписания настоящего Договора будет образована в Тиф­лисе Комиссия из представителей заинтересованных стран.

Статья 19

Договаривающиеся стороны обязуются заключить в те­чение 3-х месяцев со дня подписания настоящего Договора консульские конвенции.

Статья 20

Настоящий Договор, заключенный между Правитель­ствами Армении, Азербайджана, Грузии и Турции, подлежит ратификации.

Обмен ратификационными грамотами состоится в Эривани в возможно ближайший срок.

Настоящий Договор вступит в силу с момента обмена ратификационными грамотами, за исключением статей 6, 14, 15, 16, 18 и 19, которые вступят в силу немедленно после подписания Договора.

В удостоверение изложенного вышеупомянутые уполно­моченные подписали настоящий Договор и скрепили его своими печатями.

Составлено в пяти экземплярах в Карсе 13 октября 1921 (1337) года.

 

А. Мравян                                                                             Кязим Карабекир

П. Макинзян                                                                          Вели

Б. Шахтахтииский                                                                 Мухтар

Ш. Элиава                                                                             Мемдух Шевкет

А. Сванидзе

Ганецкий

 

*Карсская конференция трех закавказских советских республик (Азербайджана, Армении и Грузии) и Турции с участием представителя РСФСР, созванная во исполнение Московского договора между РСФСР и Турцией от 16 марта 1921 г. (см. т. Ill, док. № 342), продолжалась с 26 сентября по 13 октября 1921 г.

Задачей конференции было урегулирование политических и экономи­ческих отношений между ее участниками.

Конференция завершилась подписанием Карсского договора о дружбе от 13 октября 1921 г. (см. док. № 264).

** В подлиннике — еntre les gouvernements (между правительствами).

*** Имеется в виду Батумский округ.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ I

 

Северо-восточная граница Турции установлена нижесле­дующим образом (согласно карте русского Генерального штаба, масштабом 1/210000 — 5 верст в дюйме):

Деревня Сарп на Черном море — гора Кара Шальвар (5014) —по водоразделу рек по направлению к Р. Ц.*к се­веру от деревни В. Марадиди — пересекает Чорох к северу от деревни В. Марадиди и проходит севернее деревни Сабаур —гора Хедис-мта (7052) — гора Ква-кибе — деревня Каптарети — линия водораздела гор Медзыбна — гора Герат-кесун (6468)—следуя по линии водораздела горы Корда (7910), выходит по западной части хребта Шавшетского к прежней административной границе бывшего Артвинского округа — проходя по линии водораздела горы Шавшетской, выходит на гору Сары-чай (Кара-исал) (8478) — перевал Квиральский — оттуда выходит па прежнюю администра­тивную границу бывшего Ардаганского округа у горы Канны-даг — оттуда, направляясь к северу, доходит до горы Тлил (Грманы) (8357) — следуя по той же границе Ардаган­ского округа, выходит, к северо-востоку от деревни Бадела, к реке Посхов-чай и следует по этой же реке к югу до горы у де­ревни Чанчах — там оставляет эту реку — идя по линии водо­раздела, выходит на гору Айрилян-баши (8512)—проходит по горам: Келле-тапа (8463), Харман-тапа (9709)—дости­гает горы Касрис-сери (9681)—отсюда следует по реке Карзамет-чай до реки Куры — отсюда идет по тальвегу реки Куры до пункта, что к востоку от деревни Картанакев, где отходит от Куры, проходя по линии водораздела горы Кара-оглы (7259) —оттуда, разделяя на две части озеро Хазапин, выходит к высоте 7580(7560), а оттуда к горе Гек-даг(9152)—Учь-Тапаляр (9783), где кончается граница с Гру­зией и начинается граница с Арменией: Тая-кала (9716) — вершина 9065, где покидает прежнюю границу Ардаганского округа и проходит по горам Бол. Ах-Баба (9973 или 9963 — 8828 или 8827—7602)—отсюда по прямой линии к вершине 7518 — проходя на восток от деревни Ибиш, затем к горе Кизил-даш (7439, или 7440, или 7490) — деревня Новый Кизил-даш, отсюда, следуя по реке, которая протекает через Новый Кизил-даш до ее изгиба, расположенного к северо-западу от Кара-Мамеда — следует по линии водораздела и выходит на реку Джамушбу-чай**, расположенную к востоку от деревень: Далавер, Б. Кмлы и Тихнис —через деревни Вартанлы и Баш-Шурагель — следуя по упомянутой реке, выходит к реке Арпа-чай к северу от Кялала, или Калали, — оттуда, следуя все время по тальвегу Арпа-чай, выходит к Араксу, следуя по тальвегу Аракса до деревин Урмия, где кончается граница с Арменией и начинается граница с Азербайджаном — сле­дует затем по тальвегу Аракса до впадения в него Нижнего Кара-су, где кончается граница с Азербайджаном.

N. В. Разумеется, что граница следует по линиям водо­разделов вышеуказанных высот.

А. Мравян                                                                           Кязим Карабекир

П. Макинзян                                                                        Вели

Б. Шахтахтииский                                                               Мухтар

Ш. Элиава                                                                           Мемдух Шевкет

А. Сванидзе

Ганецкий

 

*Разрушенная церковь.

** Наименование Джамушбу-чай не указано на карте издания 1899 г. (Прим, док.)

приложение II

Принимая во внимание, что пограничная линия следует по тальвегам рек Арпа-чай и Аракса, как это указано в при­ложении I, Правительство Великого Национального Собра­ния Турции обязуется отодвинуть лишь линию блокгаузов на расстояние 8 верст от железной дороги Александрополь — Эривань в настоящем ее начертании в районе Арпа-чай и на расстояние 4 верст от вышеупомянутой железнодорожной ли­нии в районе Аракса.

Линии, ограничивающие вышеупомянутые районы, ука­заны ниже: для зоны Арпа-чай — пункты А и Б, § 1, и для зоны Аракса — в § 2.

I, Зона Арпа-чай

А) К юго-востоку от Вартанлы — к востоку от Узун-Килиса, через гору Бозяр (5096) — 5082—5047 — к востоку от Кармир-ваик — Учь-тапа (6578 или 5578) — к востоку от Араз-оглы, к востоку от Ани — достигает Арпа-чай к западу от Еиикей.

Б) Отходит снова от Арпа-чай к востоку от высоты 5019— идет прямо к высоте 5481 — в четырех с половиной верстах к востоку от Кызыл-кула — в двух верстах к востоку от Боджалы — затем река Дигор-чай — следует вдоль этой реки до деревни Дуз-Кечут, идет прямо к северу от развалин Кара-баг и выходит на Арпа-чай.

  1. Зона Аракса

Прямая линия между Хараба-Алиджан и деревней Сулей- ман-Диза.

В зонах, ограниченных с одной стороны линией железной дороги Александрополь — Эривань и с другой — линиями, расположенными на расстоянии 8 и 4 верст от вышеуказан­ной железнодорожной линии, Правительство Великого На­ционального Собрании Турции обязуется не возводить каких бы то ни было фортификационных укреплений (эти линии расстояния находятся вне указанных зон) и не содержать в них регулярных войск; однако оно сохраняет право иметь в указанных зонах войска, необходимые для поддержания по­рядка безопасности и для административных надобностей.

 

А. Мравян                                                                           Кязим Карабекир

П. Макинзян                                                                        Вели

Б. Шахтахтииский                                                               Мухтар

Ш. Элиава                                                                           Мемдух Шевкет

А. Сванидзе

Ганецкий

 

ПРИЛОЖЕНИЕ III

Территория Нахичевани

Деревня Урмия — отсюда по прямой линии — станция Араздаян (оставляя ее за Социалистической Советской Рес­публикой Армении)—затем по прямой линии к горе Даш-бурун западной (3142) — линия водораздела горы Даш-бурун восточной (4108) — проходит через реку Джаанам-дараси к югу надписи «Родн.» (Булак) (юж.)—следует по линии во­доразделов горы Багарсых (6607 или 6587) и отсюда сле­дует по административной границе прежнего Эриванского округа и уезда Шаруро-Даралагез через высоту 6629 к горе Кемурлю-даг (6839 или 6930) и отсюда к высотам 3080 — Саят-даг (7868) — деревня Курт-Кулаг (Кьюрт-Кулаг) — гора Гамесур-даг (8160)—высота 8022 — Кюки-даг (10282) и восточная административная граница прежнего Нахичеван­ского округа.

А. Мравян                                                                            Кязим Карабекир

П. Макинзян                                                                         Вели

Б. Шахтахтииский                                                                Мухтар

Ш. Элиава                                                                            Мемдух Шевкет

А. Сванидзе

Ганецкий

 

Печат. по арх. Опубл. в «Сборнике дей­ствующих договоров...». вып. III, М„ 1922, стр. 49-57.

Обмен ратификационными грамотами произведен в г. Ереване 11 сен­тября 1922 г.