Нота Полномочного Представителя РСФСР в Афганистане Министру Иностранных Дел Афганистана Махмуду Тарзи.
11 октября 1921 г. № 79/256
В ответ на Ваше любезное письмо от 9 Мизана * сообщаю, что для товарообмена с Высоким Государством Афганистаном моим Правительством сосредоточены в Мервском отделении Народного Комиссариата Внешней Торговли мануфактура, шелк-сырец, посуда, керосин, спички, сахар-рафинад, а также серебро.
Взаимные расчеты желательно производить по средним рыночным ценам, существующим в Афганистане.
Мервское отделение Народного Комиссариата Внешней Торговли может быть уполномочено на ведение детальных переговоров с афганскими купцами или торговыми представителями Высокого Правительства. Позволю себе выразить надежду, что первая торговая сделка увенчается успехом в интересах обоих государств.
С Вашей стороны прошу дать приказ властям Северного Афганистана о разрешении вывоза в Россию из районов Мазар-и-Шерифа, Герата, Меймене и Баламургаба 500 тыс. пудов пшеницы и 100 тыс. баранов.
Не откажите поставить меня в известность о решении, принятом дружественным Правительством.
Пользуясь случаем, приношу достойное уважение.
[Полномочный Представитель РСФСР
в Афганистане]
Печат. по арх.
* Соответствует 2 октября 1921 г.
В упоминаемой ноте Махмуда Тарзи от 2 октября 1921 г. говорилось: «В письме Вашего Высокопревосходительства от 26 Сумбуля за №50** Вы выразили пожелание о покупке зерна, шерсти и баранов и хотели, чтобы я отдал распоряжение мазар-и-шерифским властям, дабы и Вы могли послать Генеральному Консулу Российской Республики в Мазар-и-Шерифе полномочия на приобретение хлебных злаков или за наличный расчет, или в виде товарообмена. В ответ сообщаю, что если зерно будет дано в виде товарообмена, то я прошу, не можете ли Вы сообщить мне письменно товары, по чьему распоряжению и где они будут выдаваться. Сверх этого приношу достойное уважение».
** См. док. № 232.