№ 542. Временное соглашение между Российской Социалистической Советской Республикой и Германией, заключенное в Берлине 6 мая 1921 года.
Статья № 542.
Временное соглашение между Российской Социалистической Советской Республикой и Германией, заключенное в Берлине 6 мая 1921 года.
Российская Социалистическая Федеративная Советская Республика, представленная г. Ароном Шейнман, и Германское правительство, представленное:
1) директором в Министерстве Иностранных Дел г. Густавом Берендт,
2) действительным легационным советником в Министерстве Иностранных Дел бароном Аго-фон-Мальцан,
3) действительным легационным советником в Министерстве Иностранных Дел г. д‑ром прав Фридрихом Гауз.
Воодушевленные желанием служить делу мира между Россией и Германией и способствовать на основах взаимного благожелательства процветанию обоих народов, заключают следующее временное соглашение:
Статья I.
Круг деятельности существующих уже делегаций обоих государств для попечения о военнопленных расширяется таким образом, что им поручается защита интересов граждан их стран. К делегациям присоединяются торговые представительства для развития экономических сношений между обеими странами. До полного восстановления нормальных сношений делегации именуются: «Представительство Российской Социалистической Федеративной Советской Республики в Германии» и «Германское Представительство в России». Место пребывания представительств — Москва и Берлин.
Представительство Р.С.Ф.С.Р. в Германии признается единственным представительством Российского государства в Германии.
Статья II.
Руководитель представительства пользуется преимуществами и льготами глав аккредитованных миссий. Преимуществами и льготами членов аккредитованных миссий пользуются пока, впредь до заключения особого соглашения, также семь членов представительств, поскольку они не являются подданными государства, где пребывает данное представительство.
Относительно лиц, занятых в представительствах, которые не являются подданными страны, где пребывает представительство, оба правительства обязуются принять необходимые административные меры для того, чтобы:
1) обыски производились у них лишь с уведомлением о том центрального ведомства иностранных дел той страны, в которой пребывает представительство, а также поскольку замедление не сопряжено с опасностью, в присутствии уполномоченного этого ведомства и уполномоченного данного представительства;
2) о задержании и аресте было немедленно сообщено центральному ведомству иностранных дел страны пребывания правительства, причем центральное ведомство иностранных дел с своей стороны сообщает о случившемся руководителю представительства не позже, чем через 24 часа после задержания или ареста;
3) эти лица, равно как члены их семейств, освобождаются от общественно-правовых и трудовых повинностей всякого рода, а равно как от воинских и военных тягот.
Статья III.
Каждое правительство заботится о предоставлении представительству другой страны подходящих помещений для его учреждения и квартиры для руководителя и персонала представительства. Оно обязуется далее оказывать всяческое содействие в получении материалов, необходимых для ведения дел.
Статья IV.
Германское Представительство в России вправе ввозить без оплаты пошлинами и налогами материалы, необходимые для ведения своих дел и для содержания своих помещений, а также необходимые для немецкого персонала жизненные припасы и предметы потребления в количестве до 40 кило на каждого человека в месяц.
Разрешение на ввоз будет выдаваться Российским представительством в стране, из которой указанные предметы вывозятся, при предъявлении списка содержимого, который в Германии должен быть удостоверен министерством иностранных дел, а в других странах — местными германскими представителями.
Статья V.
Руководители представительств аккредитованы при Центральном ведомстве иностранных дел страны пребывания представительства. Представительства сносятся с этим ведомством, а по торговым делам и с другими центральными ведомствами непосредственно.
Статья VI.
Представительства получают следующие консульские полномочия:
- 1) защиту интересов своих граждан согласно нормам международного права;
- 2) выдачу паспортов, удостоверений личности и виз;
- 3) составление, легализацию и удостоверение документов.
Обе договаривающиеся стороны обязуются немедленно вступить в переговоры о заключении соглашения, касающегося удостоверения актов гражданского состояния и касающегося заключения браков.
Статья VII.
Каждое представительство имеет право пользоваться радиостанциями и публичными почтовыми учреждениями для беспрепятственных официальных сношений со своим правительством и представительствами своего правительства в других странах открыто или с применением шифра, также посылать курьеров на основании особого соглашения.
Статья VIII.
До заключения договора, устанавливающего принципиально право граждан обоих государств, действуют следующие постановления:
1) Для русских военнопленных и гражданских интернированных, находящихся в Германии, остаются в силе постановления соглашения от 19 апреля 1920 года, дополнительного соглашения от 7 июля 1920 года и дополнительного соглашения от сего числа. Впрочем, к русским гражданам, находящимся в Германии, в отношении их личности и имущества применяются постановления международного права и общих германских законов.
2) Германские граждане, находящиеся в момент заключения настоящего соглашения на территории Р.С.Ф.С.Р., сохраняют за собой в качестве бывших военнопленных или гражданских интернированных права, вытекающие из дополнительного соглашения от сегодняшнего дня.
3) Германским гражданам, которые по торговым делам, на основании сего соглашения и с соблюдением паспортных правил, отправляются на территорию другой договаривающейся страны, Р.С.Ф.С.Р. гарантирует неприкосновенность всего привезенного ими с собой или приобретенного в России имущества, поскольку приобретение его и употребление его будет соответствовать особым соглашениям, заключенным с подлежащими органами Р.С.Ф.С.Р. Неприкосновенность этого имущества обеспечивается особыми охранными грамотами Р.С.Ф.С.Р., поскольку к владельцу охранной грамоты не предъявлены претензии, вытекающие из правовых сделок, совершенных им в Р.С.Ф.С.Р. после заключения настоящего соглашения.
Статья IX.
Российское правительство разрешает выезд лицам, находившимся в германском подданстве, но утратившим таковое, а также их женам и детям, если при этом будет удостоверено, что их выезд совершается для переселения в Германию.
Статья X.
В своих территориальных водах и портах Российское Правительство гарантирует германским судам, а Германское Правительство русским — обращение, согласное международному праву. Если русским судам, плавающим с торговой целью, в отношении судовых пошлин, будут, как государственным судам, предоставлены какие-либо особые преимущества, то и Российское Правительство гарантирует германским судам равные преимущества.
Во всяком случае, однако, судно одной из договаривающихся сторон может быть подвергнуто ответственности в портах другой стороны по денежным претензиям, находящимся в непосредственной связи с данным судном, как, например, по требованиям об уплате портовых сборов, расходов по ремонту, претензий по возмещению убытков, вытекающих от столкновения судов.
Статья XI.
Оба правительства немедленно принимают все меры к скорому возобновлению нормальных почтовых, телеграфных и радиотелеграфных сношений и обеспечению этих сношений на основе особых соглашений.
Статья XII.
Российское Торговое Представительство в Германии, в качестве государственного торгового учреждения, является законным представительством Российского Правительства, для правовых деяний на германской территории. Российское Правительство признает для себя обязательным все правовые акты, совершенные руководителем представительства или руководителем торгового представительства или, наконец, уполномоченными одного из этих двух лиц.
Германское Представительство в России защищает через свое торговое представительство экономические интересы германского государства и германских граждан.
Статья XIII.
Российское Правительство обязуется совершать с германскими гражданами, германскими фирмами и германскими юридическими лицами правовые сделки на территории Р.С.Ф.С.Р. и на территории одного из государств, объединенных с ней общим государственным планом ввоза и вывоза, только с оговоркой о применении третейского разбирательства. В отношении правовых сделок, заключенных в Германии, и их экономического результата, Российское Правительство подчиняется германским законам; в вопросах частноправовых обязательств, однако, оно подчиняется германскому судопроизводству и германскому порядку принудительного приведения судебных приговоров в исполнение, лишь поскольку это касается обязательств, вытекающих из правовых сделок с германскими гражданами, германскими фирмами и германскими юридическими лицами, которые будут совершены после заключения настоящего соглашения. Право Российского Правительства включать и в заключенные в Германии правовые сделки оговорку о применении третейского разбирательства остается неприкосновенным.
Впрочем, имущество Российского Правительства в Германии пользуется общей защитой согласно международного права. В частности, оно, за исключением случаев, предусмотренных первым абзацем настоящей статьи, не подлежат германскому судопроизводству и германскому порядку принудительного-приведения судебных приговоров в исполнение.
Статья XIV.
Представительства обеих сторон вправе привлекать дли осуществлении своих хозяйственных задач необходимых сведущих лиц.
Предложения о допущении сведущих лиц должны быть с подробной мотивировкой заявлены центральным ведомством представительству другой страны и подлежат рассмотрению в спешном порядке.
Статья XV.
Представительства обеих сторон и занятые в этих представительствах лица в своей деятельности обязаны строго ограничиваться задачами, поставленными им в настоящем соглашении. В особенности они обязаны воздерживаться от всякой агитации или пропаганды против правительства или государственных учреждений страны, в которой они находятся.
Статья XVI.
До заключения будущего торгового договора настоящее соглашение должно служить основой хозяйственных отношений обеих сторон и толковаться в духе взаимного благожелательства, направленного к укреплению экономических отношений.
Статья XVII.
Настоящее соглашение вступает в силу со дня его подписания.
Каждая сторона вправе отказаться от этого соглашения, предупредив об этом за три месяца вперед.
Если одна из сторон откажется от соглашения, и это соглашение не будет заменено новым, то каждая из договаривающихся сторон вправе по истечении указанного для отказа срока учредить комиссию из пяти членов для ликвидации уже начатых торговых сделок. Члены Комиссии считаются агентами, не носящими дипломатического характера, и должны закончить ликвидацию дел не позже, чем через шесть месяцев по прекращении действия настоящего соглашения.
(подпись) Шейнман.
|
(подпись) Густав Берендт.
(подпись) Аго фон Мальцан.
(подпись) Гауз.
|
Берлин, 6 мая 1921 года.