Французские музыканты эпохи Великой французской революции

Реквизиты
Автор(ы): 
, Радиге, Анри (Henri Radiguet)
Государство: 
Период: 
1780-1800
Источник: 
М.: государственное музыкальное издательство. 1934

Анри Радиге

ФРАНЦУЗСКИЕ МУЗЫКАНТЫ ЭПОХИ ВЕЛИКОЙ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ

Перевод с французского Г.М.Ванькович, Н.И.Игнатовой под ред. проф. М.В.Иванова-Борецкого

 М.: государственное музыкальное издательство. 1934


Чтоб читать, не обязательно иметь музыкальное образование. Но и людям, имеющим хорошую музыкальную и музыковедческую подготовку, все равно скучно не будет.


ОГЛАВЛЕНИЕ

От издательства
Г. Рейхберг. Великая французская революция
Предисловие редактора перевода

Признание социального значения музыки

Социальное положение музыкантов в 1789 г.

Музыкальный мир в 1789 г.

План, принятый в этом исследовании французской музыки с 1789 по 1815 г.

Бернар Сарретт. Основание консерватории
Госсек. Его деятельность до 1789 г.
Празднества республики
Первый период: 1789—1794 гг.
Второй период: 1794—1800 гг.
Госсек после 1800 г.
Главные произведения второго периода истории празднеств первой республики, с 1794 по 1800 гг.

Композиторы, выступавшие до революции и продолжавшие свою деятельность и после 1789 г.
Мартини
Д'Алейрак
Другие композиторы эпохи 1789—1815 гг.
Плейель
Керубини
Лесюер
Руже-де-Лиль
Мегюль
Бертон
Катель
Композиторы романсов и музыканты империи
Гаво
Гара
Плантад
Шорон
Гайль
Прадер
Бланжини
Королева Гортензия

Библиографический указатель

Указатель имен


Нотные записи, приведенные в книге (отдельный файл)

№ 1. Гретри. «Посадка дерева Свободы»
№ 2. «Ca ira!»
№ 3. Госсек. Траурный марш
№ 4. Карманьола
№ 5. Марсельеза
№ 6. Госсек. Гимн Свободе
№ 7. Мегюль. Гимн Разуму
№ 8. Госсек. Гимн Верховному существу
№ 9. Мегюль. Походная песня
№ 10. Керубини. Ода на 18 фрюктидора
№ 11. Гимн Пантеона
№ 12. «Свобода, Свобода, пусть каждый преклонится пред тобой!»
№ 13.
№ 14.
№ 15.
№ 16.
№ 17.
№ 18. Песнь возвращения
№ 19. Катель. Патриотическая ода
№ 20. Гаво. Пробуждение народа
№ 21. Шорон. Часовой
№ 22. Королева Гортензия. «Уезжая в Сирию»

Тут есть один брак, граждане. То ли французское издательство, то ли русское, не проставило в №№ 12-17 композиторов и правильные названия произведений. А из текста догадаться трудно. Но это не страшно. Сыграть на рояле мелодию и спеть можно. Слова на французском подписаны, краткий русский перевод дан.