Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки о подземных ядерных взрывах в мирных целях

Реквизиты
Государство: 
Датировка: 
1976.05.28
Период: 
1976
Источник: 
"Внешняя политика СССР 1976", стр. 42
Архив: 
«Правда», 29 мая 1976 г.

28 мая (дата подписания)

Союз Советских Социалистических Республик и Соединенные Штаты Америки, ниже именуемые Сторонами,

исходя из желания выполнить статью III Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об ограничении подземных испытаний ядерного оружия, которая предусматривает заключение по возможности скорее соглашения относительно подземных ядерных взрывов в мирных целях, вновь подтверждая свою верность целям и принципам Договора о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой, Договора о нераспространении ядерного оружия и Договора об ограничении подземных испытаний ядерного оружия21 и свою решимость неукоснительно соблюдать положения этих международных соглашений,

желая обеспечить, чтобы подземные ядерные взрывы в мирных целях не использовались в целях, связанных с ядерным оружием, желая, чтобы использование ядерной энергии было направлено исключительно на мирные цели,

желая развивать надлежащим образом сотрудничество в области, подземных ядерных взрывов в мирных целях, договорились о нижеследующем:

Статья I

1.    Стороны заключают настоящий договор, чтобы выполнить обязательства по статье III Договора об ограничении подземных испытаний ядерного оружия, и принимают на себя дополнительные обязательства в соответствии с положениями настоящего договора.

2.    Настоящий договор регулирует все подземные ядерные взрывы в мирных целях, проводимые Сторонами после 31 марта 1976 года.

Статья 11

В целях настоящего договора:

a)    «взрыв» означает любой отдельный или групповой подземный ядерный взрыв в мирных целях;

b)    «взрывное устройство» означает любое приспособление, механизм или систему для производства отдельного взрыва;

c)    «групповой взрыв» означает два или более отдельных взрыва, для которых интервал времени между последовательными отдельными взрывами не превышает пяти секунд и для которых точки заложения всех взрывных устройств могут быть взаимосвязаны отрезками прямых линий, каждый из которых соединяет две точки заложения и каждый из которых не превышает 40 километров.

Статья III

1. Каждая из Сторон при соблюдении обязательств, взятых на себя по настоящему договору и по другим международным соглаше* ниям, сохраняет право:

a)    проводить взрывы в любом месте, находящемся под ее юрисдикцией или контролем, за пределами географических границ испытательных полигонов, обозначенных в соответствии с положениями Договора об ограничении подземных испытаний ядерного оружия;

b)    проводить, участвовать и помогать проведению взрывов на территории другого государства по просьбе такого другого государства.

2.    Каждая из Сторон обязуется запретить, предотвращать и не проводить в любом месте, находящемся под ее юрисдикцией или контролем, а также обязуется не проводить, не участвовать и не помогать проведению где бы то ни было:

a)    любого отдельного взрыва мощностью свыше 150 килотонн;

b)    любого группового взрыва:

(1)    суммарной мощностью свыше 150 килотонн, за исключением проводимого таким способом, который позволит идентифицировать каждый отдельный взрыв и определить мощность каждого отдельного взрыва в группе в соответствии с положениями статьи IV настоящего договора и протокола к нему;

(2)    суммарной мощностью свыше полутора мегатонн;

c)    любого взрыва, проводимого не в осуществление мирного применения;

d)    любого взрыва, не соответствующего положениям Договора

о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой, Договора о нераспространении ядерного оружия и других международных соглашений, участником которых является эта Сторона.

3.    Вопрос о проведении любого отдельного взрыва мощностью свыше той, которая указана в подпункте 2 а) настоящей статьи, будет рассмотрен Сторонами в соответствующее время, которое подлежит согласованию.

Статья IV

1.    В целях обеспечения уверенности в соблюдении положений настоящего договора каждая из Сторон:

a)    использует имеющиеся в ее распоряжении национальные технические средства контроля таким образом, чтобы это соответствовало общепризнанным принципам международного права; и

b)    предоставляет другой Стороне информацию и доступ к местам взрывов и оказывает содействие в соответствии с положениями, изложенными в протоколе к настоящему договору п.

2.    Каждая из Сторон обязуется не чинить помех национальным техническим средствам контроля другой Стороны, выполняющим свои функции в соответствии с подпунктом 1 а) настоящей статьи, и осуществлению положений, предусмотренных подпунктом 1 Ь) настоящей статьи.

Статья V

1. Для содействия осуществлению целей и положений настоящего договора Стороны незамедлительно создадут совместную консультативную комиссию, в рамках которой они будут:

а) консультироваться друг с другом, делать запросы и предоставлять информацию в связи с такими запросами для обеспечения уверенности в соблюдении принятых обязательств;

b)    рассматривать вопросы, касающиеся соблюдения принятых обязательств и связанных с этим ситуаций, которые могут считаться неясными;

c)    рассматривать вопросы, связанные с непреднамеренными помехами средствам обеспечения соблюдения положений настоящего договора;

d)    рассматривать изменения в технологии или другие новые обстоятельства, которые имеют отношение к положениям настоящего договора;

e)    рассматривать возможные поправки к положениям, регулирующим подземные ядерные взрывы в мирных целях.

2. Стороны путем консультаций разработают и могут по мере необходимости изменять положение о совместной консультативной комиссии, регулирующее процедуры, состав и другие соответствующие вопросы.

Статья VI

1.    Стороны будут развивать сотрудничество на основе обоюдной выгоды, равенства и взаимности в различных областях, связанных с проведением подземных ядерных взрывов в мирных целях.

2.    Совместная консультативная комиссия будет содействовать этому сотрудничеству путем рассмотрения конкретных областей и форм" сотрудничества, которые определяются по соглашению между Сторонами в соответствии с их конституционными процедурами.

3. Стороны будут надлежащим образом информировать Международное агентство по атомной энергии о результатах своего сотрудничества в области подземных ядерных взрывов в мирных целях.

Статья VII

1.    Каждая из Сторон будет продолжать содействовать разработке международного соглашения или соглашений и процедур, предусмотренных статьей V Договора о нераспространении ядерного оружия, и будет оказывать в этом отношении соответствующую помощь Международному агентству по атомной энергии.

2.    Каждая из Сторон обязуется не проводить, не участвовать и не помогать проведению любого взрыва на территории другого государства, если это государство не согласится на осуществление на своей территории международного наблюдения и процедур, предусмотренных статьей V Договора о нераспространении ядерного оружия, а также положений статьи IV настоящего договора и протокола к нему, включая предоставление этим государством помощи, необходимой для такого осуществления, а также привилегий и иммунитетов, указанных в протоколе.

Статья VIII

1. Настоящий договор остается в силе в течение пяти лет, и он продлевается на последующие пятилетние периоды, если одна из Сторон не уведомит другую о прекращении его действия не позднее чем за шесть месяцев до истечения срока его действия. До истечения этого срока Стороны, по мере необходимости, могут проводить консультации для рассмотрения ситуации, имеющей отношение к существу настоящею договора. Однако ни одна из Сторон ни при каких обстоятельствах не имеет права прекращать действие настоящего договора, пока Договор об ограничении подземных испытаний ядерного оружия остается в силе.

2.    Прекращение действия Договора об ограничении подземных испытаний ядерного оружия дает право каждой из Сторон выйти из настоящего договора в любое время.

3.    Каждая из Сторон может предлагать поправки к настоящему договору. Поправки вступают в силу в день обмена ратификационными грамотами таких поправок.

Статья IX

1.    Настоящий договор, включая протокол, который составляет его неотъемлемую часть, подлежит ратификации в соответствии с конституционными процедурами каждой из Сторон. Настоящий договор вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами, который происходит одновременно с. обменом ратификационными грамотами Договора об ограничении подземных испытаний ядерного оружия.

2.    Настоящий договор будет зарегистрирован в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.

Совершено 28 мая 1976 года в Москве и Вашингтоне в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Соединенные Штаты Америки

Дж. ФОРД

Президент Соединенных Штатов Америки



За Союз Советских Социалистических Республик

Л. БРЕЖНЕВ Генеральный секретарь ЦК КПСС

«Правда», 29 мая 1976 г.